Working languages:
English to Italian
French to Italian

Chahuan

Local time: 17:40 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureLivestock / Animal Husbandry
LinguisticsFolklore
Science (general)Business/Commerce (general)
Wine / Oenology / ViticultureEnvironment & Ecology
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Università degli Studi di Milano
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Master's degree - Università degli Studi di Milan)
French to Italian (Master's degree - Università degli Studi di Milan)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Mi chiamo Linda Rossini e ho una formazione da traduttrice letteraria; l'insegnante che mi ha fatto amare più di tutte questa attività è stata Yasmina Melaouah, traduttrice ufficiale di Daniel Pennac. I miei campi di specializzazione rispecchiano le mie esperienze, ma soprattutto i miei interessi: l'erboristeria, il giardinaggio, la cucina, ma anche la biologia, con un particolare interesse verso la zoologia e la citologia (materie approfondite e studiate, presso la facoltà di medicina veterinaria, corso poi interrotto). A settori più canonici, affianco anche temi più particolari come l'equitazione (praticata per molti anni e "tradotta" per clienti come The Reiner e Class Horse TV), tutto ciò che riguarda il mondo animale, l'acquariofilia e la falconeria, tema su cui ho realizzato anche la mia tesi di laurea, unendo lingue e scienza antica. Non manca poi il campo delle lettere commerciali e dell'economia, grazie a competenze acquisite dopo aver lavorato due anni nel campo dell'internazionalizzazione d'impresa.

Combinazioni linguistiche:
EN>IT
FR>IT
IT>EN (solo enologia)

Settori trattati:
biologia (Zoologia, botanica, citologia), ambiente/ecologia, commerciale/economia, enogastronomia, letteratura/folklore, acquariologia, equitazione, falconeria.

Tra le mie esperienze più importanti:
- Traduttrice e adattatrice di documentari per i canali televisivi Class Horse TV e Class News MSNBC (gruppo Class Editori). Serie tradotte: Caught on Camera, Predator Raw, Weather Proof, Dead Man Talking, City in Fear, Lockup, e altri documentari.
- Coordinatrice editoriale della quartina centrale di The Reiner & Quarterworld – il Foglio per la rivista a tiratura nazionale The Reiner.

Curo un blog personale, dedicato ai temi dell'acquariofilia:
http://acquariros.wordpress.com/

CV completo su richiesta


Profile last updated
Nov 25, 2013



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search