Working languages:
English to Japanese

Masumi Amimoto
English to Japanese translation

Local time: 07:26 AEST (GMT+10)

Native in: Japanese Native in Japanese
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)

Translation education Master's degree - The University of Queensland
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Bio
NAATI Accredited Professional Translator
Masumi Amimoto

Language
English→Japanese

Years of Translation Experience
3.5 years

Translation History
December 2007 to Current
Freelance Translator based in Brisbane

Legal
Evaluation Deed (7,500 words)
Distribution Agreement (3,450 words)
Mutual Non-Disclosure Agreement (2,400 words)
Commercial Rights and Regulations for International Sports Event (11,000 words)
Media and Broadcasting Rights for International Sports Event (6,540 words)
Finance
Financial Statement (9,700 words)
Education
Brochure for Studying in Australia (13500 words)
Game Manual
Game manuals for major American software companies ( 35,400 words)
Other
Space Development and Relevant Regulations of PRC (10,500 words)
Nurses and Midwives Act (3,450 words)
Ending Child Poverty (Speech Script for an international conference) (5,300 words)
The Status of Corporate Governance in South Korea (10,000 words)
Department of Defense Directive (regarding public affairs) (6,800 words)
Government and Pubic Affairs (5,800 words)
Guideline for Environmental conscious Design (9,800 words)
Japan China US Trilateral Conference (12000 words )
Windows 7 Launch Guide (12500 words)
ECOSOC Addressing noncommunicable diseases and injuries (7500 words )
Booklet for International Museum of Child Art (19700 words)
PRI An investor initiative in partnership with UNEP Finance Initiative and the UN Global Compact (9500 words)
Russia pharmaceutical company presentation document (12600 words) etc…..

March 2007 to December 2007
Project interpreter/translator
AXA Life Insurance Japan/Tokyo Japan
 Interpreting and translation for IT project for implementation of a new procurement system(ARIBA)
 Interpreting(5-10hours per week) -Department Meeting, Regular Meeting, Telephone conference, Guest visits (Whispering, Simultaneous, Consecutive E⇔J interpreting )
 Translation(20hours per week) -IT related documents, manual, documents for conference, e-mail (E⇔J)

(Translation Detail)
ARIBA(Procurement system)Detail Design/ARIBA Specification/ARIBA User Manual
ARIBA Supplier guide/Intranet User Manual/Professional Service Contract/Individual Sales Contract/Evaluation Deed/Compliance Agreement/Supplier Analysis Plan etc…

Academic History
February 2005 – December 2006
Masters of Arts/ Japanese Interpreting and Translation (MAJIT)
The University of Queensland / Brisbane, Australia

April 1994 - March 1998
Bachelor of Arts/ Intercultural studies
Momoyama Gakuin Daigaku (St. Andrews University) / Osaka, Japan

March 1996 - November 1997
Study Abroad Program/Art History Major
The University of Buckingham, United Kingdom


English Proficiency
Fluent Level English (Spoken and Written)
STEP level 1 November 2004
TOEIC 950 October 2004
NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Australia)
Interpreting (English⇔Japanese) Level 3 November 2006
Translation (English→Japanese) Level 3 November 2006

PC skills
Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Adobe Captivate

Work Environment
PC: Toshiba Dynabook TX/3514CMSWBB Windows XP

Translation Speed
2000 words per day


Profile last updated
Nov 8, 2010



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search