This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Esoteric practices
Cooking / Culinary
Agriculture
Also works in:
Wine / Oenology / Viticulture
More
Less
Rates
French to Estonian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour
French to Estonian: La faute, la mauvaise conscience et ce qui leur ressemble General field: Social Sciences Detailed field: Philosophy
Source text - French Mais comment est venue au monde cette autre « affaire lugubre », le sentiment de culpabilité, toute la « mauvaise consience1 » ? - Nous voici donc revenus à nos généalogistes de la morale. Je le » répéte – ou ne l'ai-je pas encore dit ? - ils ne valent rien. Une expérience personelle qui ne va pas plus loin que le bout de leur nez, une expérience purement « moderne » ; nulle connaissance du passé, nulle volonté de le connaître ; pas d'avantage d'instict historique, de cette « seconde vue » qui est ici vraiment indispensable, - et l'on se mêle néanmois d'histoire de la morale : forcément les résultats ne s'accordent que d'assez loin avec la verité. Ces généalogistes de la morale ont-ils jamais entrevue jusqu'ici, ne serait-ce que vaguement, que le concept de « Schuld » [faute] par exemlpe, concept fondamental de la morale, remonte au concept très matériel de « Schulden » [dettes] ? Ou que le châtiment en tant que représailles s 'est développé complètement à l'écart de toute hypothèse quant à la liberté ou à la non-liberté de la volonté ? - et cela au point qu'il faut au contraire que l'animal « homme » ait déjà atteint un haut degré d'humanisation pour commencer à faire des ditinctions bien plus primitives, telles que « avec préméditation », « par imprudence », « accidentellement », « responsable », et les notions contraires, et en tenir compte dans la fixation de la peine. « Le criminel mérite punition, parce qu'il aurait pu agir autrement », cette idée aujourd'hui si commune, si naturelle en apparence, si inévitable, et que l'on met sans cesse en avant pour expliquer comment est né le sentiment de la justice, est en fait une forme tout à fait tardive et même raffinée du jugement et du raisonnement humain : qui la place dans les commencements se méprend grossièrement sur la psychologie de l'humanité primitive. Pendant la plus longue période de l'histoire humaine, on n'a nullement puni parce qu'on tenait le malfaiteur pour responsable de son action, donc pas du tout en supposant que seul le coupable doit être puni : - non, comme le font encore aujourd'hui les parents avec leurs enfants, on punissait par colère, du fait qu'on avait subi un dommage, et l'on passait sa colère sur l'auteur du dommage – mais cette colère se trouvait limitée et modifiée par l'idée que tout dommage trouve son équivalent d'une façon ou d'une autre et peut être réellement compensé ; serait-ce par une douleur infligée à son auteur. D'où a-t-elle tiré son pouvoir, cette immémoriale idée, profondement enracinée, aujourd'hui peut-être inextirpable, d'une équivalence entre dommage et douleur ? Je l'ai déjà dit : du rapport contractuel entre créancier et débiteur, rapport aussi ancien que l'éxistence des « pérsonnes juridiques », et qui ramène à son tour aux formes fondamentales de l'achat, de la vente, de l'échange, du trafic.
Translation - Estonian Aga kust on tulnud üks teine jube asi - süütunne, halb südametunnistus ? Olemegi jõudnud tagasi moraali genealoogide juurde. Ma kordan – kui ma pole seda juba öelnud – et nad pole midagi väärt. Isiklik tänapäevane kogemus, mis ei lähe kaugemale nende enda ninaotsast; ei mingeid teadmisi minevikust ega tahtmist teada ; ja ka mitte ajaloolist instinkti, teistmoodi vaadet, mis selles kontekstis on tõeliselt vajalik - kuid sellest hoolimata topitakse oma nina moraali kujunemisse : paratamatult on tulemuste tõesus ähmane. Kas nad pole kunagi, kasvõi kaugelt märganud, et mõiste « Schuld » [viga], moraali põhimõiste, tuleneb väga materiaalsest mõistest « Schulden » [võlad] ? Või et karistus kui surveabinõu on arenenud täiesti eraldi hüpoteesist tahte vabadusest ja mitte vabadusest? - ja seda vajalikul määral samas kui loom, « inimene », on ju juba saavutanud kõrge inimlikkuse taseme, et hakata vahet tegema tunduvalt primitiivsemate mõistete vahel nagu « ette kavatsetult », « ette vaatamatult », « juhuslikult », vastustav » ja nende vastandid, ja neid arvestada kohtuotsuse määramisel. Kurjategija on karistust väärt, sest ta oleks võinud käituda teisiti ». See, tänapäeval nii levinud, väliselt nii loomulik, niivõrd mittevälditav, et seda kasutatakse sageli õiglustunde tekkimise selgitamisel, on tegelikult (inimese) arvamuse langetamise ja arutlemise hiline ja isegi peen vorm : kes pakub varasemat aega eksib sügavalt primitiivse inimkonna psühholoogias. Suurema osa inimkonna ajaloo jooksul ei karistatud üldse. Eksinut peeti küll vastutavaks oma teo eest, kuid ei eeldatud, et süüdlast tuleb karistada : - mitte nagu seda teevad tänapäeva vanemad oma lastega, karistades vihas, sest keegi on meile kahju teinud ja valades oma viha kahju autorile – arvati, et iga kahju saab viimaks ühel või teisel viisil tasutud, olgu selleks siis näiteks valu käes kannatamine. Kust saanud oma võimu iidne idee, kahju ja valu vastavusest, sügavalt sissejuurdunud ja tänapäeval võib-olla mitte enam väljajuuritav? Olen seda öelnud varemgi: lepingulisest suhtest laenaja ja laenava vahel, niisama vana kui juriidiliste isikute olemasolu, mis omakorda viib ostmise, müümise, vahetamise, kauplemise põhivormideni.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Nov 2010.