Working languages:
English to Czech
Czech to English
English to Slovak

Lenka Strmiskova
Medical translator, 10+yrs of experience


Native in: Czech Native in Czech, Slovak Native in Slovak
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Specializes in:
Science (general)Advertising / Public Relations
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Law (general)IT (Information Technology)
Finance (general)Economics
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)

Payment methods accepted MasterCard, Skrill, Money order
Experience Years of experience: 13. Registered at Nov 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Czech (Masaryk University)
Czech to English (Masaryk University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Professional practices Lenka Strmiskova endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Over 5,000 pages translated and more than 1,500 hours of interpreting

Areas of expertise: Medical translation:
mainly clinical trial documentation (CTAs, ICFs, investigator’s
brochures, protocol amendments, CRFs, progress reports,
authorisations and approvals), medical reports, discharge
summaries, patient information leaflets, clinical trials
documentation, lab reports, medical device manuals; specialisation
cardiology, internal

Some of the larger projects
I have worked on in the last two months include:

  • Clinical trial agreement - 46 pages

  • Cardiology-related medical reports - roughly 60 pages

  • Several short PILs - some 20 pages in total

Also providing legal translation:
e.g. agreements and contracts, witness statements, judgments,
books of evidence, criminal records, certificates

Keywords: Czech Slovak English Ireland native medical it computers technical legal contract statement certificate

Profile last updated
Nov 18, 2020

More translators and interpreters: English to Czech - Czech to English - English to Slovak   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search