Member since Dec '10

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Alba Rivas
My mission: cross-cultural accuracy

Scottsdale, Arizona, United States
Local time: 15:47 MST (GMT-7)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Alba Rivas is working on
Jun 23, 2018 (posted via  Since May, 2014, I have been working on an ongoing basis for a very well known medical imaging corporation. I have translated all sort of patient forms as well as advertising materials. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Medical: Health Care

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 8, Questions asked: 6
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Certified Translator (Guatemala)
Experience Years of translation experience: 38. Registered at Nov 2010. Became a member: Dec 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Traductor Jurado, Ministerio Educación, Guatemala)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings

I became a certified legal translator in my home country, Guatemala, in 1980.  Since then, I have completed a large number of translation jobs including legal documents, international organization documents, patient information and instruction forms, personnel training manuals, academic transcripts, school communications, advertising materials and others.

For about 15 years, while living in Guatemala, I worked for UNICEF and several other United Nations agencies.  My job there required that I translate large project documents from Spanish into English.  After I stopped working as a regular employee, I would still be hired as freelance translator.

Presently, I reside in the U.S. and for 15 years I have worked as a legal assistant.  My job in a low firm has enhanced my experience in legal document translation.  Many of my current clients are individuals who require translations of a diversity of legal documents, many of which are to be used in immigration procedures.

In addition, among my clients are companies in the healthcare and extended warranty and insurance fields.  For these corporations, I have translated from English into Spanish a variety of materials including contracts, agreements, patient forms, letters, as well as advertising brochures and fliers.  For additional information, please see:

In 2018, I added interpreting at USCIS interviews as a specialty field.  I have been an interpreter in the setting of USCIS immigration interviews mainly for asylum application procedures.  These interviews are long and resemble an interrogation.  The interpreter is under oath to perform consecutive interpretation services.  I have gained enough experience to feel comfortable in this kind of settings.

Keywords: Spanish, español, English, inglés, legal, agreements, contracts, contratos, promotion, comercializacion, letters, cartas, transcripts, calificaciones

Profile last updated
Dec 10, 2018

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search