Member since Jul '12

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese

henriquejorge
Translator from English to PTBR

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 07:06 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive entries

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Human Resources
Law: Contract(s)Computers (general)
Poetry & LiteratureLinguistics
IT (Information Technology)History
Business/Commerce (general)Architecture

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 75, Questions answered: 85, Questions asked: 22
Payment methods accepted PayPal, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - Cambridge Proficiency Certificate
Experience Years of translation experience: 38. Registered at ProZ.com: Nov 2010. Became a member: Jul 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Cambridge Proficiency Certificate )
French to Portuguese (Aliance Française)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://translationsworld.webnode.pt/
Professional practices henriquejorge endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I'M A BRAZILIAN CITIZEN, LIVING AND WORKING IN SÃO PAULO, AND I'VE BEEN WORKING AS A FREELANCE TRANSLATOR/PROOFREADER SINCE 1985 IN DIFFERENT FIELDS, ESPECIALLY FROM ENGLISH TO PORTUGUESE (BRASIL), WHICH HAPPENS TO BE MY NATIVE LANGUAGE. MY MAIN AREAS OF EXPERTISE RANGE FROM MEDICAL (PROTOCOLS, LAB PROCEDURES, CONSENT FORMS, RESEARCH CENTER FORM AMENDMENTS, UPDATES, HOSPITAL RECORDS, TRIALS, DRUG INSERTS, CIOMS, ETC), LEGAL (CONTRACTS IN GENERAL), MARKETING, HR, IT, ENVIRONMENT, COMMERCE, ETC.
A FEW MONTHS AGO I HAD A NOVEL PUBLISHED IN PORTUGUESE (TRANSLATED FROM GERMAN) 'PAPIROS INDIANOS' BY KARIN CZECH THROUGH THE EDITOR 'GIOSTRI' AND A NOVEL (TRANSLATED FROM ENGLISH) NAMED 'THE SHADOW OF CHRIST' WRITTEN BY GERMANO DALCIELO AND PUBLISHED AS AN E-BOOK VIA AMAZON.COM, AS WELL AS MANY WORKS TRANSLATED FROM ENGLISH TO PORTUGUESE INCLUDING BUSINESS PAPERS AND REPORTS AND OTHER DOCUMENTS TO MULTINATIONAL COMPANIES IN BRAZIL AND TRANSLATION AGENCIES WORLDWIDE.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 75
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese75
Top general fields (PRO)
Bus/Financial19
Science4
Medical4
Law/Patents4
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)19
Law: Contract(s)12
Poetry & Literature8
Medical (general)8
Cooking / Culinary4
Forestry / Wood / Timber4
Games / Video Games / Gaming / Casino4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: portuguese, medical, protocols, lab procedures, consent forms etc


Profile last updated
Nov 14, 2017



More translators and interpreters: English to Portuguese - French to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search