Working languages:
English to Chinese
Chinese to English


CindyWu
Quick, Reliable, High-quality

Local time: 11:09 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Send email
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsChemistry; Chem Sci/Eng
Finance (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
About me
Chinese name: Wu Fang
English name: Cindy
City: Nanjing, China
Native language: Chinese

Contact Information:
E-mail: mum_9958@yahoo.com.cn
Skype: cindywufang
MSN: cinderellawufang@hotmail.com

Education:
Graduated with a Bachelor's Degree in Landscape Planning from Yangzhou University, China in 2004

Career:
From March 2004 to November 2010, I worked at Nanjing Shanglong Communications Co., Ltd, one of the official translation companies serving clients of PR Newswire, the world's largest distributor of corporate news releases. During my tenure as Senior English-Chinese Translator at Shanglong, I translated press releases and public relations materials for a large number of leading global companies and organizations such as Hong Kong’s Standard Chartered Bank, Forbes.com and Autodesk. I also worked on many key projects including the Simplified Chinese website localization for US-based international trade information resource organization, the Federation of International Trade Associations (FITA); Web localization into both Traditional and Simplified Chinese for the Quebec City, Canada-based Victorian style 4-star hotel, Le Clos Saint-Louis; and Simplified Chinese website localization for US-based provider of power and flow solutions for emerging, renewable-energy and IT markets, Advanced Energy.

In addition, I have worked part-time for Interfax China, the leading source of industry-specific business news in China, as well as a Beijing translation agency.

Over the last seven years, I have served a gold-plated roster of longstanding and satisfied clients. A sampling of projects include:

Simplified Chinese translation of The Dow Chemical Company’s product fact sheets, operation manuals, training materials, etc;
Simplified Chinese website localization for Dow Automotive Systems;
Simplified Chinese translation of press kits, PR materials and other content for Dow AgroSciences;
Simplified Chinese translation of the AmCham-China 2008, 2009 & 2010 White Papers: American Business in China;
Simplified Chinese and Traditional Chinese translation of manuals and information leaflets prepared by some County or City Councils in the UK;
Simplified Chinese translation of Encyclopedia of China Publishing House’s ASK ME, a children's science publication;
Simplified Chinese translation of HP’s product fact sheets;
Simplified Chinese translation of KONE's product manuals and the company’s internal magazine Move;
Simplified Chinese translation of product manuals, white papers and other materials for Vision Solutions, Inc., the world’s leading provider of information availability software and services for Windows, Linux, IBM Power Systems and Cloud Computing markets.
Keywords: Chinese, localization


Profile last updated
Mar 11, 2011



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search