Member since Nov '14

Working languages:
English (monolingual)
French to English
English to French

Naomi Long
16 yrs experience + Masters degree

United Kingdom
Local time: 15:04 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
What Naomi Long is working on
Feb 5 (posted via  PLEASE NOTE: I do NOT offer transcription services ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting
Specializes in:
ManufacturingCosmetics, Beauty
Business/Commerce (general)Games / Video Games / Gaming / Casino
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel
IT (Information Technology)Furniture / Household Appliances
Engineering (general)Computers: Software
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, PayPal, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Master's degree - University of Exeter
Experience Years of experience: 16. Registered at Feb 2006. Became a member: Nov 2014.
Credentials French to English (University of Exeter, verified)
English to French (University of Exeter, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Naomi Long endorses's Professional Guidelines (v1.1).


I do NOT offer transcription services

Fully qualified general translator with 16 years' translation experience


  • 10 years experience in-house for large MNC releasing multi-billion dollar products
Fully qualified translator holding an MA in French Literary Translation - University of Exeter UK 6 years' freelancing in a wide variety of fields (see CV for further details)Accredited with localisation/translation of + 20 released games since 2004 (see,177901/ for complete list of games I have worked on and am accredited with).


Naomi Long, Bradle House, Shaftesbury Road, Gillingham, Dorset 


Skype: naomilongtranslation


SDL Trados, 




MS Office (Word, Excel, Powerpoint),

Adobe Acrobat


Masters degree in French Literary Translation
University of Exeter

Bachelors degree in French
University of Exeter
, including a year at Rennes 2 French university studying French and Japanese (Deug 1)

Combined Honours French and German

A Levels - English, French, German


Marketing - Retail

Marketing & content creation for BtoB and B to C companies. Wide range of domains, such as retail, fashion, hotel packages, restaurants, perfumery, electronics, furniture and high-end goods. Usually requires creative English and the ability to “sell” the product.

Marketing - Fashion

Regular product descriptions for multiple French haute couture designers, mountaineering companies etc, involved advanced knowledge of clothing & fashion terms.


Translation of wide range of business articles, presentations and books on diverse subjects – how to scale companies, the Internet of Things, CRMs for hotels, chatbot use for sites, multidisciplinary approaches, lead generation, building customer loyalty, etc.


Machine lubrication schedules, manuals for metal works, hot metal annealing device, drones, remote aircraft, motor homes.


Engineering, oil, gas, nuclear and electronics industry: power station documentation, capacitor banks documentation, reactor, turbine and cooling tower documentation.


Regular translation of legal documents for individuals and business, such as wills, birth certificates, property deeds, NDAs, GDPR policies, rental contracts, film contracts, etc.


Rockstar Games

As Localisation Project Lead at Rockstar Games:
Managing localisation of the project for 11 languages at every stage of the localisation pipeline, responsible for cycling team of 11 out of 60+ personnel.

As Senior French QA at Rockstar Games:
Proofreading, translation, editing, and localisation of English into French.

Accredited Products

As Localisation Project Lead:

Grand Theft Auto V Downloadable Content (2014)
Vice City Mobile (2013)
Beaterator (2009)
Manhunt 2 (PC) (2009)

As Senior French QA:

Bully: Scholarship Edition (2008)
FireFly Studios' Stronghold 2 (2005)
Grand Theft Auto IV (2008)
Grand Theft Auto IV: The Lost and Damned (2009)
Grand Theft Auto V (2013)
Grand Theft Auto: Chinatown Wars (2009)
Grand Theft Auto: Episodes from Liberty City (2009)
Grand Theft Auto: Liberty City Stories (2005)
Grand Theft Auto: The Ballad of Gay Tony (2009)
Grand Theft Auto: Vice City Stories (2006)
L.A. Noire (2011)
L.A. Noire: The Complete Edition (2011)
Manhunt 2 (2007)
Max Payne (mobile remaster)(2013)
Max Payne 3 (2012)
Midnight Club 3: DUB Edition Remix (2006)
Midnight Club: Los Angeles (2008)
Midnight Club: Los Angeles (Complete Edition) (2009)
Motocross Mania 3 (2005)
Red Dead Redemption (2010)
Rockstar Games presents Table Tennis (2006)
Serious Sam II (2005)
Top Spin (2005)
World Poker Tour (2005)
Virtual Pool: Tournament Edition (2006)
Classified: The Sentinel Crisis (2005)
Close Combat: First to Fight (2005)

Keywords: games, master's degree, localisation, literature, poetry, french, english, French, native speaker

Profile last updated
Apr 30

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search