Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Claudio Almeida

Local time: 14:01 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringChemistry; Chem Sci/Eng
Electronics / Elect EngEngineering (general)
Engineering: IndustrialEnergy / Power Generation
Mechanics / Mech EngineeringEnvironment & Ecology
GeologyMetallurgy / Casting
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 19 - 26 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 19 - 26 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 20
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 24. Registered at Jan 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
I graduated in Civil Engineering in 1981, and achieved a Master's Degree in Environmental Engineering in 2003 focused on the Oil & Gas Industry, having some papers internationally published (Journal of Costal Research, International Conference Mangrove, Fifth International Conference on Hydroinformatics).
I have been doing translation works since 1997, when I signed a one-year contract with one major steelmaking company here in Brazil. From then on, I have been doing translations for important companies in Brazil, mainly in the following fields: Engineering, Construction, Mining, Steelmaking, Oil & Gas, QHSE (Quality, Health, Safety and Environment), Environment, Environmental Permitting.
I am continuously trying to improve my skills in translating by both investing in translation supporting tools and studying the main technical fields above.

Key-words: Steelworks, steelmaking, mining, iron ore, pellet, pellet plant, QHSE, Oil & Gas, Oil E&P, Environment, Environmental permitting, integrated water resources management, Engineering, Civil Engineering, Construction, particle tracking model, 3D hydrodynamical model
Keywords: Civil Engineering, Mining, Oil and Gas, Environment, Safety, QHSE, Water Treatment, Wastewater Treatment, Steelmaking, Hydrodynamics, 3D Modeling, Oil Spill, Particle Tracking Model, Environmental Permitting.

Profile last updated
Apr 24, 2018

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search