Member since Jan '11

Working languages:
English to French
French to English

17 yrs in IT - 8 in Medical - 5 in Legal

United States
Local time: 08:16 PST (GMT-8)

Native in: French (Variants: Canadian, African) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Operations management
Specializes in:
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Science (general)Internet, e-Commerce
Computers: Systems, NetworksMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsLaw (general)
Medical: Health Care
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 11, Questions asked: 8
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries SAP
Experience Years of experience: 26. Registered at Jan 2011. Became a member: Jan 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, International Medical Interpreters Association (IMIA), CHIA
TeamsThe scientists
Software Adobe Acrobat, Fluency, FrameMaker, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Translation Workspace, Wordfast
Events and training
Professional practices msimoulin endorses's Professional Guidelines.
Hello. It is nice to meet you.

I graduated from high school in France with a baccalaureate in Economics and an interest in advertising and marketing. Alas, I couldn't find any work and I ended up starting my career as a computer programmer intern, and then obtained by several contracts with cities as a computer trainer. After living in Belgium and France, I moved to the United States and worked as a computer programmer again. The years of Latin I took in high school really contributed to my learning of the English language.

From these beginnings, I learned the skills of research, preparation and teaching, and I felt comfortable in many environments.

Tired of the long hours and night calls, I decided to change career and become a technical writer. Little did I know that it would be more of the same! Anyhow, I found my true calling and enjoyed the exchange between engineers and users, the project management and the frantic deadlines. I could take some obscure code and, using magic (or rather, skills,) make it understandable. I used my bilingual skills to translate marketing papers, user manuals, online help and websites.

From this type of work, I learned the skills of working to tight deadlines, multitasking, communicating and managing projects.

I started teaching French as a hobby. I opened a French preschool and later on expended my business to teach group and adult classes, on site or in schools.

I had quite a varied list of specializations and started incorporating those in my courses: archaeology, marine biology, medical research, sciences, astronomy and a lot more. Soon I found myself working exclusively as a teacher.

Working as a teacher taught me how to explain different concepts in a simple yet accurate way. I also could translate or interpret all kind of topics and to various audiences.

Eventually, I realized that for the last 22 years, I had been translating, interpreting, teaching and the best way to sum up all of this would be to work full-time, as an interpreter and translator.
I have worked with agencies interpreting for court, conferences, and the medical profession, as well as translating for various audiences.

As you can tell, I love writing, translating, interpreting and teaching, and can do with ease.
I keep a good sense of humor until delivery time and enjoy accuracy in communication. I am hard working, and dedicated to increasing my knowledge and training, and providing clients the most up-to-date tools to reduce their project time and therefore their costs.

I look forward to working with you.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)

Language (PRO)
French to English12
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals4
Medical (general)4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects72
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Website localization4
Operations management1
Software localization1
Language pairs
English to French55
French to English18
Italian to English1
Spanish to French1
English to Creoles & Pidgins (French-based Other)1
Specialty fields
IT (Information Technology)12
Computers: Software8
Medical: Pharmaceuticals5
Medical: Health Care5
Law (general)3
International Org/Dev/Coop3
Medical (general)2
Internet, e-Commerce2
Computers: Systems, Networks1
Medical: Cardiology1
Other fields
Medical: Instruments7
Education / Pedagogy7
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
Law: Contract(s)4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Business/Commerce (general)4
Military / Defense3
Finance (general)3
Government / Politics3
Engineering: Industrial3
Human Resources2
Medical: Dentistry2
Mechanics / Mech Engineering2
Textiles / Clothing / Fashion2
Energy / Power Generation1
Computers (general)1
Furniture / Household Appliances1
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Mining & Minerals / Gems1
Transport / Transportation / Shipping1
Electronics / Elect Eng1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Real Estate1
Marketing / Market Research1
Tourism & Travel1
Computers: Hardware1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Keywords: French translator, traducteur, interprète, French interpreter, English translator, English interpreter, logiciel, medecine, contrat, contract, computer sciences, technology, technologie, software, translation, localization, interpretation, sciences, medical, engineering, project management, gestion de projets, edit, IT, proof, travel, fashion, mode, pharmacie, Excel, Word, PDF, SAP, phamaceuticals, engineering, pharmaceutical, medical devices, training courses, post-editing, social services, EIOR, social security, intake, health-care, industrial, diabete, pulmonary, hypertension, nutrition, psychiatr, SDL, Trados, certificat, phone interpret, conference interpret, editing MT, machine translation, medical instruments, dentist, telecommunications, defense, military

Profile last updated
Nov 5, 2018

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search