This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation EN-GE - Online Diabetes Training Program. Feedback from project manager 01/17/2009 “Hi Hildegard, You did an excellent job on this one, just got the feedback from the client.”
Translation EN-GE - Product Software. Feedback from project manager, 02/ 09/2009 “Hello Hildegard, Thank you, for your great job. The EVP of our company is a native of Germany… and she sends her compliments on your eloquent word choices. You will be hearing from me again soon.”
Translation GE–EN - Article about Cleanliness in the Middle Ages. Feedback from end client 12/10/04 “Hello Hildegard, The translation looks very fine. Thank you!”
Proofreading EN-GE Software Project. Feedback from project manager, 12/22/2008 “Hi Hildegard, I sent your corrections to the translator for her to implement them and as a feedback on her translation. She agreed to all corrections plus she said this:" Maybe you can send her my best greetings and tell her that she really has a good style." Nice work.”
Translation EN-GE Machine User Guide. Feedback from project manager, 10/19/12 "Hi Hildegard, I will make sure to try to bring you on-board as a translator. Your integrity and attitude really impressed me over these years!"
Translation EN-GE Admin Guide. Feedback from project manager 10/30/12 "Hi Hildegard, Thank you so much!!!! I appreciate your hard effort on this, many translators found this project difficult..."Personal and professional background:
I am a German translator, born and educated in Germany. From 1996 - 2012, I lived in the US and ran my international business from NY State. Recently, I have relocated to Germany and I am grateful that I was able to take my long-term customers with me.
I am specializing in the above mentioned technical fields, especially printing hardware and software; in international logistics. I especially like to work on training programs and advanced education in those areas. I taught German language classes at two local colleges and with private groups in the US for more than 9 years.
My academic background is a master’s degree in Educational Science, (Diplom-Pädagogin) with concentration in Psychology and Sociology. During my first career in Germany, I worked with children and adults of all ages, mainly clients with mental health problems. I did counseling, therapies, psychological testing and evaluation, and wrote many psychological reports.
I have basic knowledge in French and Italian.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: printer technology, digital printing, marketing and sales for printing companies, language instruction and textbooks, shipping, health care software, website and manual, e-Learning, education, psychology, therapy, language classes, religion
Druckertechnologie Software, Digitaldruck, Marketing für Digitaldruck, Sprachunterricht und Textbücher f. Sprachkurse, Versand, Gesundheitswesen, e-Learning, Schulung und Unterweisung, Psychologie, Therapie, Religion
This profile has received 9 visits in the last month, from a total of 4 visitors