Member since Dec '06

Working languages:
English to Italian
French to Italian

alessandra bocco
Scientific translations by a scientist

Torino, Piemonte
Local time: 05:10 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Science (general)
Chemistry; Chem Sci/EngFood & Drink
AgricultureNutrition
Environment & Ecology

Rates
English to Italian - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 249, Questions answered: 112, Questions asked: 161
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Italian: Canine anaplasmosis
Source text - English
CANINE ANAPLASMOSIS
In endemic regions, Ixodes scapularis, I. pacificus, or I. ricinus (Europe) transmit Anaplasma phagocytophilum to cats, dogs, sheep, horses and human beings.29
Numerous species of small rodents, including Peromyscus leucopus, the white-footed mouse, serve as reservoirs for the organism in nature.30
Infection has also been documented in numerous species of wild and domestic animals. California, Minnesota, Wisconsin, and several New England states (areas endemic for I. scapularis or I. pacificus) report a particularly high prevalence of infection, generally in dogs, horses, and human beings. Fever, lethargy, and a reluctance to move, accompanied by lymphopenia, thrombocytopenia, elevated serum alkaline phosphatase and amylase activities, and hypoalbuminemia are the most common clinical abnormalities reported in dogs. In the Northeast and North Central United States, acute disease occurs most frequently in the fall months during the period that adult I. scapularis ticks are active. Granulocytic morulae can be found within neutrophils and acute and convalescent serology is recommended to document seroconversion to A. phagocytophilum antigens in acutely ill dogs, cats, or horses. Infection with A. phagocytophilum can also be confirmed by PCR. Both ELISA and IFA tests using E. canis antigens will in most instances not detect cross-reacting antibodies in dogs with anaplasmosis. Therapeutically, tetracycline hydrochloride or doxycycline elicit rapid improvement in clinical status.
Translation - Italian
ANAPLASMOSI CANINA
Nelle regioni endemiche, Ixodes scapularis, I. pacificus o I. ricinus (in Europa) trasmettono l’Anaplasma phagocytophilum a gatti, cani, pecore, cavalli ed esseri umani.29
Molte specie di piccoli roditori, tra cui Peromyscus leucopus, il topo dai piedi bianchi, servono in natura da serbatoio per i microrganismi.30
L’infezione è stata anche documentata in molte specie di animali selvatici e domestici. In California, Minnesota, Wisconsin e in molti stati del New England (aree endemiche per I. scapularis o I. pacificus) si ha una prevalenza dell’infezione particolarmente alta, generalmente in cani, cavalli ed esseri umani. Febbre, letargia, e difficoltà a muoversi, accompagnate da linfopenia, trombocitopenia, elevata attività delle fosfatasi alcaline sieriche e delle amilasi, e ipoalbuminemia sono le anomali cliniche più comuni riportate nei cani. Negli Stati Uniti nordorientali e centrali settentrionali, la malattia acuta si verifica più frequentemente nei mesi autunnali, periodo in cui le zecche I. scapularis adulte sono attive. Si possono trovare morule granulocitiche nei granulociti neutrofili e si raccomanda un esame sierologico in fase acuta e di convalescenza per documentare la sieroconversione ad antigeni A. phagocytophilum in cani, gatti o cavalli con malattia acuta. L’infezione da A. phagocytophilum può anche essere confermata tramite PCR. Sia i test ELISA che IFA che usino antigeni E. canis, nella maggior parte dei casi non rileveranno gli anticorpi che reagiscono in modo crociato nei cani con anaplasmosi. Dal punto di vista terapeutico, con la tetraciclina cloridrato o la dossiciclina si ottengono rapidi miglioramenti dello stato clinico.
English to Italian: REACH Regulation
Source text - English
2.6.1 Proposal

The first part of the Annex XV report outlines the proposed classification. This contains details of the identity of the substance (substance name, CAS/EC number(s), registration number(s) (if available), molecular formula, structural formula, purity and impurities). The proposed classification and labelling, any proposed specific concentration limits, and a clear statement as to which of the endpoints have been considered and analysed in the dossier should also be given. The classification and labelling based on GHS should also be indicated. In particular, it is important to distinguish between endpoints which have been considered but for which no classification is proposed2 and those that have not been considered. It is also important to indicate in this part of the Annex XV report if the classification is based on an impurity present in the substance rather than based on the properties of the substance itself. In such cases the identity of the impurity and composition of the impurity in the substance leading to the classification should be identified. The applicability of the classification to the same substance but with different levels of the impurity should also be considered.
Translation - Italian
2.6.1 Proposta

La prima parte della relazione sull’Allegato XV delinea la classificazione proposta. Essa contiene dettagli sull’identità della sostanza (nome della sostanza, numero/i CAS/CE, numero/i di registrazione (se disponibile), formula molecolare, formula di struttura, purezza e impurezze. Bisogna anche fornire la classificazione ed etichettatura proposta, gli eventuali limiti di concentrazione specifica proposti, e una dichiarazione chiara di quali punti finali sono stati considerati e analizzati nel fascicolo. Deve essere anche indicata la classificazione ed etichettatura in base al GHS. In particolare, è importante distinguere tra i punti finali che sono stati presi in considerazione ma per i quali non è stata proposta alcuna classificazione2 e quelli che non sono stati presi in considerazione. È anche importante indicare in questa parte della relazione sull’Allegato XV se la classificazione si basa su un’impurezza presente nella sostanza e non sulle proprietà della sostanza stessa. In tali casi deve essere indicata l’identità dell’impurezza e la composizione dell’impurezza nella sostanza, dati sulla base dei quali è stata impostata la classificazione. Deve anche essere presa in considerazione la possibilità di applicare la classificazione a una sostanza uguale ma con valori diversi di impurezze.
French to Italian: Infection haute du tractus urinaire chez un chien
Source text - French
Examens clinique
L'examen clinique général ne montre rien d'évocateur. La température rectale et les muqueuses sont normales. La palpation abdominale et l'auscultation ne montrent aucune anomalie.

Examens complémentaires
*frottis sanguin:
-recherche de piroplasmes négative,
-examen des leucocytes: abondance de lymphocytes hyperbasophiles et de métamyélocytes suggérant une lignée blanche activée et réactive.

*numération-formule sanguine:
-abondance relative des lymphocytes sans granulocytose
-anémie légère (taux d'hémoglobine inférieur à 12g/dl).

*examen des urines: sang en abondance, leucocytes, protéines, glycosurie à 3 croix, avec une densité urinaire basse voisine de 1010.

*culot de centrifugation: confirme la présence d'hématies et de polynucléaires neutrophiles et montre une grande abondance de bacilles.

*la glycémie, la créatininémie et l'urémie sont conformes aux valeurs usuelles et la protéinémie est par densitométrie voisine de 80g/l.
Document : 15_64

Diagnostic
L'abondance de glucose et de protéines dans une urine diluée, et ce, sans hyperglycémie suggère l'existence d'un trouble de la réabsorption tubulaire soit congénital soit acquis suite à une tubulo-néphrite infectieuse par exemple. C'est l'hypothèse d'une infection haute du tractus urinaire que nous retenons.

Traitement
Une antibiothérapie est mise en œuvre d'emblée sans antibiogramme dans un premier temps. Un antibiotique bactéricide à large spectre et à bonne diffusion dans les voies urinaires, sans toxicité particulière, est donc choisi: l'association amoxicilline-acide clavulanique.
Le chiot fait 7 kg et il est prescrit un demi-comprimé de Synulox 250 matin et soir pendant 10 jours. De plus, un traitement symptomatique des vomissements est ajouté (métoclopramide et phosphate d'aluminium) pendant quelques jours.
Le chiot doit être revu au plus tard dans les 48 heures en fonction de l'évolution de l'état général.
Translation - Italian
Esame clinico
L'esame clinico generale non mostra nulla di particolare. La temperatura rettale e le mucose sono normali. La palpazione addominale e l'auscultazione non mostrano alcuna anomalia.

Esami complementari:
*striscio ematico:
- ricerca di piroplasmi negativa,
- esame dei leucociti: basofilia e cellule a banda che suggeriscono uno spostamento a sinistra attivo.

*esame emocromocitometrico:
- linfocitosi relativa senza granulocitosi
- lieve (emoglobinemia a 12 g/dl).

*esame delle urine: numerosi eritrociti, leucociti, proteine, glicosuria (+++), con un peso specifico basso di circa 1,010.

*esame del sedimento: conferma della presenza di eritrociti e di polimorfonucleati neutrofili e di una grande abbondanza di bacilli.

*la glicemia, la creatininemia e l'uremia rientrano nei valori normali e la proteinemia calcolata mediante densitometria è prossima a 80 g/l.
Documento: 15_64

Diagnosi
L'abbondanza di glucosio e proteine in un'urina diluita, in assenza iperglicemia, suggerisce l'esistenza di un problema di riassorbimento tubulare congenito o acquisito, in seguito ad esempio a una tubulonefrite infettiva. Riteniamo che l'ipotesi più probabile sia un'infezione delle prime vie urinarie.

Trattamento
Viene impostata subito un‘antibioticoterapia inizialmente senza antibiogramma. Viene dunque scelto un antibiotico battericida a largo spettro e a buona diffusione nelle vie urinarie, non particolarmente tossico: l'associazione amoxicillina-acido clavulanico.
Il cucciolo pesa 7 kg, per cui viene prescritta mezza compressa di Synulox 250 mattina e sera per 10 giorni. Viene inoltre associato per qualche giorno un trattamento sintomatico del vomito (metoclopramide e fosfato di alluminio).
Il cucciolo deve essere rivisto al massimo entro 48 ore in funzione dell'evoluzione delle condizioni generali.

Translation education Master's degree - SSIT Torino
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2006. Became a member: Dec 2006.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Italian (DOC), English (PDF), French (DOC)
Conference participation
Professional practices alessandra bocco endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I'm an Italian freelancer specialized in scientific and medical translations.
My knowledge of the field is due to a B.S. in Biology, a PhD in Food Chemistry and a long experience of work for a pharmaceutical company.

I work mainly on medical, pharmaceutical and chemical topics: clinical trials, agreements for clinical trials, MA dossiers, physician surveys, marketing strategies of pharmaceutical companies, articles from scientific magazines, MSDS of chemical products...
I have worked in team for the translation of many important medical books (human and veterinary medicine).
I'm specialized in particular in EU Directives concerning food and drugs and in all the aspects of REACH Regulations and IUCLID.
I also translate user guides of medical devices, diagnostic kits and softwares connected to medical devices.
See my CV for details!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 284
PRO-level pts: 249


Top languages (PRO)
English to Italian179
French to Italian70
Top general fields (PRO)
Medical113
Other39
Tech/Engineering29
Science23
Law/Patents20
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)64
Chemistry; Chem Sci/Eng44
Biology (-tech,-chem,micro-)26
Medical: Pharmaceuticals22
Other13
Internet, e-Commerce12
Law (general)12
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: biology, biochemistry, medicine, environment, food industry, medical translator, pharmaceutical translator, veterinary translator, traducteur médical, traducteur pharmaceutique, traduttore medico, traduttore farmaceutico, MSDS, REACH, IUCLID


Profile last updated
Aug 21



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search