Working languages:
Russian to Portuguese
Portuguese to Russian

Сергей Игнатьев

Sevastopol, Krym, Avtonomna Respublika, Ukraine

Native in: Russian Native in Russian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
EconomicsTourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Religion
Poetry & LiteratureHistory
Government / PoliticsGeography
Education / PedagogyIdioms / Maxims / Sayings
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - 1-Й МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ МОРИСА ТОРЕЗА ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
Experience Years of translation experience: 47. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to Russian (Russian Federation: IFL)
Russian to Portuguese (Russian Federation: IFL)
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume Portuguese (DOC), Russian (DOC)
About me
“CURRICULUM VITAE”
de Serghei Lvovitch Ignatief

Nascido em 5 de Abril de 1946 na cidade de Simferopol, U. R. S. S. (hoje em dia, Ucrânia). Lugar de residência: Rússia, Moscou, 115580, ul. Mussi Djalilia, d. 5, korp. 1, kv. 306. Casado, pai de dois filhos varões.
Mestrado pleno (de 1964 a 1969) na especialidade Línguas Portuguesa, Espanhola e Inglesa. Graduado com distinção pela Faculdade de Tradução do Instituto Superior de Línguas Maurice Thorez (atualmente, Universidade Linguística) como “tradutor-assessor linguístico. É o mais conceituado centro de ensino linguístico da Rússia (e, antes, de toda a União Soviética), o único que faculta aos seus diplomados o direito de exercer carreira profissional nas Nações Unidas. Tema da tese de mestrado: “Tradução de Trechos de Clássicos da Literatura Brasileira para Russo”.
Em 1970-1971 – tradutor/intérprete numa missão de professores soviéticos na Universidade de Cuhae, Havana, Cuba. Em 1971-1978 – tradutor de Português no Departamento Latino-Americano da Rádio Internacional de Moscovo. Em 1978-1991 – tradutor do Setor Português da Revista internacional “Tempos Novos”, em Moscou. Em 1991-1993 – professor sênior de Tradução na Faculdade da Língua Portuguesa da Universidade Linguística de Moscovo. Desde 1993, tradutor/intérprete na Embaixada do Brasil em Moscou. Em 2001, passei a trabalhar como tradutor no Setor Português do Serviço Internacional da emissora “Voz da Rússia”, em Moscou. Em 2002-2003 – tradutor/intérprete na construção de uma usina hidrelétrica em Capanda, República de Angola. Desde novembro de 2003 até presentemente, tradutor no Setor Português do Serviço Internacional da emissora “Voz da Rússia”, em Moscou.
Tenho publicadas várias traduções (livros didáticos, literatura infantil etc.). Durante três anos, colaborei como tradutor e autor na revista brasileira “Superinteressante”, na qual saíram várias traduções assinadas por mim. Ao longo de muitos anos, tenho juntado um extenso dicionário russo-português para tradutores profissionais, no qual merecem especial destaque os capítulos “Locuções Proverbiais” e “Nomenclatura da Flora e da Fauna”.
Referências de S. Exa o Senhor Sebastião do Rego Barros Netto, ex-Secretário-Geral do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, e do Sr. Almyr Gajardoni, ex-Diretor da revista “Superinteressante”.


Rússia, Moscou, em 22 de fevereiro de 2011


endereços eletrônicos:
Sergiorusso@mail.ru
Sergiorusso@yandex.ru


Profile last updated
Feb 22, 2011



More translators and interpreters: Russian to Portuguese - Portuguese to Russian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search