This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English: Arabic Chevy Trailblazer Owner's Manual (Sample) General field: Other Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Arabic السيارة مجهّزة بمفتاح مسنن على الجهتين يُستعمل لإشعال المحرك و لفتح جميع الأقفال
للمفتاح رمز رقمي خاص يُعطي للمالك الأول عند تسلّمه السيارة
سوف يحتاج الوكيل أو صانع المفاتيح لهذا الرمز الخاص لصنع نسخ إضافية للمفتاح
إذا أضعت مفاتيحك فيمكنك نسخ مفاتيح جديدة بسهولة باستعمال هذا الرمز الرقمي
قد يكون هذا الرمز الرقمي محفوظاً لدى الوكيل أيضا
Translation - English The vehicle is equipped with a key serrated on both sides used to ignite the engine and open all of the locks.
A special numeric code for the key is given to the first owner when they receive the vehicle.
The dealer or locksmith will require this special code to make additional copies of the key.
If you lose your keys you can easily copy new keys by using this numeric code.
This code may also be kept by the dealer.
Arabic to English: Sample News Article General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - Arabic حذر رئيس الوزراء الاسرائيلي بنيامين نتنياهو من أن عدم الاستقرار والتظاهرات ضد الحكومة في جميع انحاء مصر ستؤدي الى "زعزعة الاستقرار لسنوات" في منطقة الشرق الأوسط
وقال نتنياهو في خطاب الأربعاء امام الكنيست الاسرائيلي "سيكون هناك صراع في مصر بين من يؤيدون الديمقراطية ومن يريدون الإسلام الراديكالي".
واعتبر أن إحدى القوتين "لن تحقق فوزا على الاخرى لوقت طويل, وان يستمر انعدام الاستقرار والغموض لاعوام عدة".
لكنه أشار إلى أنه إذا انتصرت القوى التي تريد القيام بتغيير وإصلاحات بما يؤدي إلى إرساء الديموقراطية في مصر " فإن هذا التغيير سيدفع قدما نحو السلام واسرائيل في العالم العربي".
وأضاف "لكننا لم نصل الى تلك المرحلة بعد", داعيا إلى رؤية الحقيقة كما هي.
وجدد رئيس الوزراء الإسرائيلي هجومه على إيران معتبرا أن طهران تريد إقامة نظام في مصر يجعلها " غزة ثانية" مضيفا "النظام الايراني لا يريد نظاما مصريا يدافع عن حقوق الإنسان. انه يريد نظاما يعود الى القرون الوسطى".
من جهته استبعد وزير الدفاع ايهود باراك مساء الاربعاء خطر تهديد عسكري فوري على اسرائيل بسبب تطورات الأحداث في مصر.
Translation - English Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu cautioned that the instability and anti-government protests in all of Egypt will lead to “instability for years” in the Middle East
Netanyahu said in a speech Wednesday before the Israeli parliament, “There will be a conflict in Egypt between those who support democracy and those who want radical Islam.”
He said that one of the two forces “will not achieve victory over the other for a long time, and there will be instability and uncertainty for many years.”
However, he pointed out that if the forces that want changes and reforms that lead to the establishment of democracy in Egypt are victorious, “then these changes will push forward peace for Israel and the Arab world.”
He added, “We are not there yet” speaking truthfully on the matter.
The Israeli Prime Minister renewed his attacks on Iran saying Tehran wants to establish a system in Egypt making it “a second Gaza”, adding “The Iranian regime does not want an Egyptian system that defends human rights, but they want a system that returns to the Middle Ages.”
For his part, Defense Minister Ehud Barak dismissed on Wednesday evening an immediate risk of military threat to Israel because of the latest developments in Egypt.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Defense Language Institute
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Experience as a linguist for the US Government (4+ years), as well as tactical translation experience with Muti-National Forces in Iraq (3+ years). Arabic to English and English to Arabic.