Member since Oct '02

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Chinese (monolingual)

Donglai Lou
Bring the Best Out of People

Beijing, Beijing, China
Local time: 01:33 CST (GMT+8)

Native in: English Native in English, Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Donglai Lou is an employee of:
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
This translator helped to localize ProZ.com into Chinese
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Employer: P&F Info
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
AccountingInvestment / Securities
Finance (general)Computers: Software
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Games / Video Games / Gaming / CasinoMedical: Health Care

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 995, Questions answered: 490, Questions asked: 8
Project History 1 projects entered

Blue Board entries made by this user  25 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, Wire transfer, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Chinese to English: Speech on Sustainable Development (Extract)
Source text - Chinese
三是加大滇池保护力度,促进水资源的可持续利用。滇池是昆明的“母亲湖”,对调节气候、维护城市生态系统平衡具有决定性的作用。滇池治理的成效,事关现代新昆明建设的成败。为了更加有效地保护和治理滇池,在现代新昆明的规划和建设中,我们统筹考虑滇池治理和生态环境保护与城市发展之间的关系,更加突出了滇池在城市发展中的重要地位,更加注重城市经济社会和环境的全面、协调、可持续发展。一方面,紧紧抓住滇池治理这一关键和核心,下大力气改变滇池水质严重污染的状况,使滇池这颗高原明珠重放光芒,使昆明山水城市的特色得到充分体现。另一方面,积极推进滇池流域的生产力布局和产业结构调整优化,通过昆明城市发展加快滇池治理,使城市发展与滇池治理逐步走上互为支撑、相互促进的良性循环轨道。目前,与滇池保护相关的环湖截污、整治入滇河道、农村面源污染综合治理和环湖生态修复等工程项目正在积极推进;作为今后昆明城市主要饮用水源、设计总库容为4.84亿立方米的掌鸠河引水供水工程明年可实现向城市供水;城市饮用水源区的立法保护工作已正式启动。这一系列注重城市水资源可持续利用的重大措施的稳步实施,为实现现代新昆明城市用水供需平衡和解决滇池生态用水创造了有利条件。

四是进一步改善城市人居环境,促进城市的可持续发展。城市是人类的家园,良好的城市人居环境是城市文明的象征,也是城市可持续发展的重要基础。我们将坚持以人为本,把生态环境理念融入到城市规划、建设和管理中,以规划为龙头,突出“春城”特色,以创建国家园林城市、国家卫生城市和国家环保模范城市为契机,努力把昆明建设成一个山清、水秀、天蓝、地绿、花艳、树荫,最适宜人居住的城市。
Translation - English
Third, strengthen the protection of Dianchi Lake and enhance sustainable utilization of water resources. Dianchi Lake is referred to as the "Mother Lake" of Kunming, and plays a determinant role in conditioning climate and maintaining the balance of urban ecological system. The results of Dianchi Lake management are closely associated with the successful construction of a modern and new Kunming. To protect and manage Dianchi Lake more effectively, we have taken into consideration as a whole the relationship between Dianchi Lake management or ecologic environment protection and city development during planning and construction of a modern and new Kunming, further highlighting the important role of Dianchi Lake in Kunming's city development, and further concentrating on the overall, coordinated and sustainable development of the city¡¯s economy, society and environment. On the one hand, firmly holding Dianchi Lake management as the key and core in its policy, Kunming will make great efforts in improving the seriously polluted water quality of Dianchi Lake, so as to restore the brilliance of the plateau pearl - Dianchi Lake and fully reflect the merits of Kunming as a scenic city. On the other hand, the city will vigorously facilitate reshuffling and optimization of productivity distribution and industrial structure across Dianchi Lake basin, while speeding up the Lake¡¯s management through the Kunming's urban development, leading urban development and lake management to a benign cycle of interaction. At present, Dianchi Lake protection projects, such as peripheral pollution interception, basin river management, comprehensive rural pollution sources management and peripheral ecological rehabilitation, are being carried out aggressively; As the primary drinking water supply for Kunming in the future, the water diversion and supply project at Zhangjiu River, which has a designed total reservoir storage of 484 million cubic meters, can begin to serve the city next year; the legislation process to protect urban drinking water supply areas has been formally initiated. Steady implementation of these important measures, which focus on the sustainable utilization of urban water resources, create favorable conditions for realizing the balance between water supply and demand in modern and new Kunming and solutions to Dianchi Lake ecological water.

Fourth, further improve urban habitat and promote the city¡¯s sustainable development. Cities are the homeland of human beings¡¯. Excellent urban habitat is not only the symbol of a city¡¯s civilization, but also an essential foundation for a city¡¯s sustainable development. We will persistently put people first and integrate the concept of ecological environment into urban planning, construction and administration. Beginning with planning, we will highlight the features of "Spring City" and take the opportunity of establishing a National Garden City, National Clean City and National Model City for Environmental Protection, to build Kunming into the amiable habitat with emerald mountains, beautiful waters, blue sky, green land, colorful flowers and cool tree shades.

Glossaries accounting, aviation, banking, business, chemical, computer, daily, electrician, finance, food

Translation education Bachelor's degree - China Foreign Affairs University
Experience Years of translation experience: 24. Registered at ProZ.com: Jan 2001. Became a member: Oct 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Chinese (ministry of Education of PRC)
Chinese to English (Ministry of Education)
Memberships NAATI
TeamsThe Chinese Localization Team , Hong Kong Traditional Chinese
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, corel draw, robohelp, ventura, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000
Website http://www.word4u.com
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Donglai Lou endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Welcome to Donglai and Tingting's Workshop

Contact Us Now!

Email: Donglailou at gmail.com
Mobile: 8610-13683689657
For the best service you can expect.
It's easy to find a translator but hard to find really good ones like us.

Our Qualification:

NAATI Accreditation (Chinese into English)
Bachelor of Arts in English and International Studies, China Foreign Affairs University

Master of Commerce in Finance and Banking, University of New South Wales

Band Eight of English (Certified by Chinese Ministry of Education)

Our Advantages:

1. Over 10-year experience in translation and editing;

2. Six-year overseas work and study experience (Australia);

3. Hardwork plus quick turnaround. More than 3000 words per day;

4. Reasonable quotes;

5. Various CAT tools used to ensure consistency and accuracy;

6. Excellent Internet search skills;


Translation Capacity:

2500-3000 words per working day

20000 Words per week

Clients (as of May, 2002):

We present our sincere acknowledgements to following agencies:


Berlitz Singapore, Bochert (US), Bowneglobal China, Gamspot China, Geong (China), Globallisting (Canada), Glorious Translation (India), Jubileetech (US), LMI (US), Multi (US), Pan-Power (China), Qtranslation (Thailand)


With their help, I am honored to provide my translation services for:

3Com, ABN Bank, APP, Capital Online, ChinaHR, Dupont, Eiden, EMC, GM, IBM, Kodak, Microsoft, Money Garden, Motorola, Sun, Sunny Casino, Thaigem, Tyson, Worldbid, Zdnet China and the listing keeps growing.

Software:

Operating system: Microsoft Windows 7 Ultimate>

Office Solution: Microsoft Office 2007 >

Computer Aided Translation Software: SDL Trados Studio 2009/2011, SDL Trados 2007, MemoQ 6.2, Transit XV SP26, Dejavu X>

DTP: Adobe Acrobat 9.0, Adobe CS 4/5 (Illustrator, Indesign, Photoshop), Adobe Framemaker 9.0, QuarkXpress 8.0, Adobe RoboHelp 8, Freehand 10

Graphics: Adobe Photoshop 6.0



If you have any specific requirements, please don't hesitate to contact us, we will try my best to meet them.

Important note:

1. For now, we are NATTI accredited for Chinese into English only.

2. For any job specifically requiring a NAATI accredited translator, we will put our NAATI stamp on it rather than just quote our NAATI number in order to prevent any possible abuse.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1865
PRO-level pts: 995


Top languages (PRO)
English to Chinese528
Chinese to English467
Top general fields (PRO)
Other282
Tech/Engineering246
Bus/Financial237
Marketing61
Law/Patents55
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)129
IT (Information Technology)77
Business/Commerce (general)48
Other45
Law: Contract(s)32
Manufacturing32
General / Conversation / Greetings / Letters24
Pts in 46 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Chinese to English1
Specialty fields
Computers: Software1
Finance (general)1
Other fields
Keywords: technical, medical, biomedical, software, localization, IT, business, financial, patent, insurance, Quark, pagemaker, framemaker, illustrator, robohelp, powerpoint, pc, html, contract law, children's books, software, copywriting, auction, category, finance, gem, game, casino, hardware, user guide, film, medical QuarkXpress, script, tourism, sdlx, trados, bank, forex, food, history, literature, chinese, mandarin, traditional china aircraft aviation, transit XV, Dejavu, Gem, Forex, NAATI 翻译, memoQ, Investement Banking, Capital Market, market research




Profile last updated
Mar 13, 2019



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search