Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

English/Spanish Translator & Interpreter

United States
Local time: 02:32 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Desktop publishing
Specializes in:
Computers (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Law (general)
Nuclear Eng/SciMechanics / Mech Engineering
Engineering: IndustrialElectronics / Elect Eng
Construction / Civil EngineeringPetroleum Eng/Sci

English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.13 USD per word / 26 - 35 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.13 USD per word / 26 - 35 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Austin Peay State University
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Feb 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (TN Administrative Office of the Courts, verified)
Spanish to English (TN Administrative Office of the Courts, verified)
Memberships National Language Service Corps
Software Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Professional practices The_Nuntius endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Hello! I've been a self-employed translator for the last 5 years, and in the last year or so I have been involved in court interpreting as well. I enjoy translating, and I try to get involved in as many conferences or meetings that I am able to attend. I'm new to, and I'm hoping this site brings me more job assignments.

Also, I've recently created a website: with the intention of marketing myself to a broader audience. Also, there are a few other interpreters that I work with on a regular basis. I enjoy working with people; specially in this industry since it involves so many different cultures.

I'm available to interpret in the USA, and I'm always available to translate. I use SDL Trados to do my translations, but I am also somewhat of a web designer, and I know a bit about computer languages and useful programs such as PHP, MySQL, HTML, Photoshop, Dreamweaver, Auto CAD, and others. I don't master all these programs, but I know enough to get things done. It is my hobby, and I really enjoy it. Anyway, I really need to get started here at Proz. I need some WWA input, and build a good reputation here; so, don't worry about me, because you're in good hands. I meet my deadlines, answer my e-mails, and answer the phone. I take my business serious.


Keywords: computers, engineering, software, localization, advertising, marketing, legal, birth certificates, marriage certificates, divorce decree, articles, magazines, emails

Profile last updated
Nov 29, 2013

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search