Member since Jun '11

Working languages:
English to Portuguese

Roberto Bechtlufft
IT/CyberSec/Marketing/Games

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 20:15 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
2 ratings (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Bio

About me

Thank you for visiting my profile. I'm an English > Brazilian Portuguese translator with 10-Years' Experience living in Rio de Janeiro, Brazil.

My Specialty Fields

  • IT
  • Cyber Security
  • Video Game Localization
  • Marketing
  • Science
  • Subtitling

Degrees and Courses

  • Bachelor of Arts (with a Major in English) at UFRJ – Universidade Federal do Rio de Janeiro (2002-2006)
  • Movie Subtitling Workshop: Theory, Technique and Practice with Carol Alfaro at PUC – Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (2012)

My Professional Background

(a few highlights, non-exhaustive list)

Cyber Security/Marketing

  • LatinLanguages (2012 – Present): Translation of thousands of technical and marketing materials from one of the biggest names in IT. Also, some software localization.
  • Translite Translations (2011 – Present): Website localization, marketing materials and security reports for a big player in Internet Security.
  • Wordlink Traduções (2011 – 2012): Website localization and translation of marketing materials from search engine and virtual machine companies.
  • Guia do Hardware (October 2007 – June 2011): One of Brazil's biggest technology portals at the time. I translated many articles from partner sites about technology trends, programming and Linux/Unix systems on a daily basis.

Video Game Localization

  • Warhammer: Vermitide (Playstation 4, Xbox One, PC), by Fatshark
  • Metro Conflict (PC), by Red Duck
  • Pier Solar (Playstation 4, Xbox One, Wii U, Sega Genesis), by Watermelon Games
  • And many mobile games...

Multimedia/Subtitling

  • LatinLanguages (2012 – Present): Subtitling of marketing videos and training presentations from one of the biggest names in IT.
  • ABS Traduções (2009 – 2010): Translation of marketing material for movie studios.

Science

  • Science book project (Present): I’m currently translating a Science book for use in schools in Brazil, Middle School level.

How can you pay me?


I accept payment through Wire Transfer, ACH, Check, Payoneer, Paypal, MasterCard and VISA.
Keywords: it, ti, videogame, video game, marketing, finance, balance sheet, income statement, real-estate, real estate, translation, english, brazilian portuguese, trados, omegat, wordfast, brazil


Profile last updated
Jan 3



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search