Working languages:
Russian to English
English to Russian

Ian Appleby

United Kingdom
Local time: 10:49 GMT (GMT+0)

Native in: English 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksEducation / Pedagogy
Computers (general)Government / Politics
HistoryPoetry & Literature
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Rates
Russian to English - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word / 45 - 60 USD per hour
English to Russian - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word / 45 - 60 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Bradford
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to English (M.A. Interpreting & Translation Distinction, verified)
Russian to English (Ph.D. Russian Studies, verified)
Russian to English (MCIL)
Memberships CIOL, SoA:TA
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT
Website http://www.ianappleby.net
Events and training
Bio

Dr Ian Appleby MCIL

Russian/English Interpreter/Translator

Choose me for your project and I will bring you the benefits of:

  • My 12 years – and counting – of experience as a professional linguist:
    you can trust that I am familiar with the business and can anticipate many of your requirements.
  • My Distinction in a master's level degree in interpreting and translation:
    you have independent corroboration of both my natural talents and my professional training.
  • My deep familiarity with Russian culture, history and language:
    you can have confidence that my output will take account of all the allusions and references in the source.
  • My precise, polished and punctual translation into my native English:
    you can be sure that my translation will read clearly and elegantly, whilst also being correct and delivered on time.
  • My accurate, clear and confidence-inspiring interpreting:
    you can rely on your communication flowing smoothly.

Qualifications


2009
Ph.D. Russian Studies
2002
M.A. (Distinction) Interpreting and Translation, University of Bradford
1997

B.A. (Hons.) Russian and French 2:1, University of Nottingham

Professional Memberships


2011-date
Member of the Chartered Institute of Linguists (Membership number: 024723)
2012-date
Member of the Society of Authors, and the Translators' Association thereof.

Selected Publications

Translations



June 2014
Roshchin, Mikhail, 'Kidnapping and Hostage Taking between the Two Chechen Wars: 1997-1999';Vachagaev, Mayrbek, 'Sufism in Chechnya: Its Influence on Contemporary Society'.in Anne Le Huérou, Aude Merlin, Amandine Regamey, Elisabeth Sieca-Kozlowski (eds.) Chechnya at War and Beyond (London: Routledge, 2014)


February 2014
Zotova, Natalia, 'Female Migration into Russia from Central Asian Countries: Migrants Researching Migrants.';Abashin, Sergei, 'Nations and Postcolonialism in Central Asia: 20 years later';Rumiantsev. Sergei, 'The State and the Diaspora: Bureaucratic and Discursive Practices in the Construction of a Transnational Community.'in Julien Thorez (ed.) Development in Central Asia and the Caucasus: Migration, Democratisation and Inequality in the Post-Soviet Era (London: I.B. Tauris, 2014)


2013
Captain of the Steppe, my translation of a novel by Oleg Pavlov, published by And Other Stories.


2002
Ural M-72 Owner's Handbook, for Russian Motorcycle Manuals.

Original Work


2010
Uninvited guests in the communal apartment: nation-formation processes among unrecognized Soviet nationalities, Nationalities Papers, Volume 38, Issue 6, pages 847-864
2009
Adel’ Al’-Khadad: The Ancient Russians, Kinokultura, Issue 25
2009
Vladimir Bortko: Taras Bul’ba, Kinokultura, Issue 26

Professional Experience


2002 to date
Freelance interpreter and translator (currently as director, Ian Appleby Ltd)

Translations, written summaries, and interpreting in simultaneous, consecutive and liaison modes, working with Russian sources in a wide range of subject areas.


2008-2009
Teaching Assistant, University of Manchester

Teaching undergraduate level courses on Russian history and culture. As well as using my outstanding presentational skills to convey information in lectures and to facilitate seminars, I also developed the materials used as the basis for both. Other duties involved setting and assessing examinations, and marking coursework.


2004 -2009
Ph.D. Candidate, University of Manchester

A significant proportion of my primary research on the Kuban’ Cossack national movement consisted of my interviewing Russian speakers. My language skills are such that detailed discussions in either spoken or written Russian on, for example, extremely nuanced questions of political and national development present little difficulty.

As well as polishing the research skills demanded by thesis writing, I have also imparted my knowledge to peers and more senior academics through seminars and conference presentations.


2002-2004
First-level multi-lingual IT support technician, CSC, Luton

I employed both problem-solving and people skills in directly liaising with French, English and, occasionally, Russian end-users to instruct them in the correct use of IT software and hardware and to assist them in resolving problems.



1998-2001
EFL teacher and acting director of studies, various employers, Krasnodar and Sochi, Russian Federation.

I taught English as a Foreign Language to students of all ages and abilities, in schools and in corporate environments. I created syllabi, and set and marked examinations.

General Skills and Hobbies

I take a keen interest in free and open-source software. My CAT tool of choice is OmegaT, which is compatible with translation memories from all the major proprietory suppliers of CAT software, including TRADOS. I am familiar with a number of programming languages, and I can easily deal with tags in marked-up texts. My company website is hosted on a box I maintain myself.

I follow developments in new technology, while maintaining an interest in classic cars and, especially, motorcycles. I have a Ural 650 and two MZ machines: a Supa 5 and an ETZ250. I am webmaster for the MZ Riders Club. As a family man, I must own up to having a four wheeler: a Mazda Bongo MPV/Camper van. This vehicle admirably bridges the chasm between classic status and reliable running. I try to reconcile the se interests with my environmental concerns, on the basis that it is greener to keep running an older machine than to scrap it and buy new.

I have two children, and try to adhere to the precepts of attachment parenting, with varying degrees of success. I would particularly enjoy working on projects related to autonomous education, extended breast-feeding, babywearing, and the like.

Keywords: Russian, literary, academic, commercial, technical, automotive, motorcycle, computer, open-source, linux. See more.Russian, literary, academic, commercial, technical, automotive, motorcycle, computer, open-source, linux, education, family, parenting, Cossack, history, politics, nationalism, Krasnodar, Kuban, Sochi. See less.


Profile last updated
Jun 25, 2021



More translators and interpreters: Russian to English - English to Russian   More language pairs