This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dutch to Indonesian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word English to Indonesian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word Indonesian to Dutch - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word Indonesian to English - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word
Dutch to Indonesian: Voorword Batavia bij nacht General field: Other Detailed field: History
Source text - Dutch Toen ik in de jaren ’90 in Jakarta woonde, bezocht ik tijdens uitstapjes in het weekend de historische locaties in de stad. Bij deze bezoeken aan de inmiddels vervallen landhuizen, de oude haven en de musea vertelden lokale bewoners mij hun verhaal over deze plekken. De levendige kampongs en de nu overbevolkte historische huizen waren wel zo interessant als het archief waar ik door de week verbleef. Ik besloot een studie te starten naar het banditisme in en rond Batavia, waarvan ik had gemerkt dat deze episode uit de koloniale geschiedenis nog steeds onder de Jakartanen leefde. In de volksverhalen vertelden de Indonesiërs hun koloniale geschiedenis met creativiteit en humor.
Mijn verdere onderzoek naar het Indonesisch banditisme begon ik in de culturele en wetenschappelijke instituten van Jakarta. Het werken binnen het Arsip Nasional Republik Indonesia, het Pusat Perfilman H. Usmar Ismail en Taman Ismail Marzuki was door de hulp van de vriendelijke en professionele medewerkers altijd aangenaam.
Terug in Nederland was de Amsterdamse School voor Sociaal-Wetenschappelijk Onderzoek met zijn interdisciplinaire aanpak de aangewezen plek om mijn studie voort te zetten. Ik wil de ‘school’ bedanken voor de steun die ik heb mogen ontvangen. Voor de financiële bijdrage aan mijn latere onderzoeksreizen naar Indonesië dank ik de Stichting voor het Wetenschappelijk Onderzoek van de Tropen (WOTRO). Prof.dr. Sapardi Djoko Damono was zo vriendelijk om vanuit de Universitas Indonesia als counterpart te fungeren. Verder deed ik onderzoek in verschillende archieven en bibliotheken in Nederland, zoals het KITLV in Leiden, de Koninklijke Bibliotheek, het Nationaal Archief in Den Haag en het Indisch Familie archief.
Tot slot dank ik mijn echtgenoot Roel van der Veen, die zich in alle jaren die ik aan dit proefschrift heb gewerkt , bewonderenswaardig heeft opgesteld.
Translation - Indonesian Ketika tinggal di Jakarta pada 1990-an, saya mengunjungi banyak lokasi bersejarah di kota pada akhir pekan. Dalam kunjungan-kunjungan ke sejumlah bangunan rumah yang hampir roboh, pelabuhan tua dan museum, para penduduk lokal bercerita mengenai tempat sejarah tersebut. Kampung-kampung yang ramai, lahan tuan tanah bersejarah yang padat penghuni dan drama televisi berbahasa Indonesia sama menariknya dengan arsip berdebu yang saya tekuni sepanjang pekan. Saya mendapati episode tentang sejarah kolonial masih hidup di antara orang-orang Jakarta. Lalu saya putuskan untuk mulai meneliti tentang banditisme di dalam dan sekitar Batavia. Dalam cerita-cerita rakyat, orang Indonesia menceritakan sejarah kolonial mereka dengan kreativitas dan humor.
Penelitian lebih lanjut tentang banditisme Indonesia dimulai dari sejumlah institut ilmu pengetahuan dan budaya di Jakarta. Bahan-bahan diambil dari Arsip Nasional Republik Indonesia, Pusat Perfilman H. Usmar Ismail dan Taman Ismail Marzuki, yang selalu diterima atas bantuan para pekerja yang ramah dan profesional di sana.
Kembali ke Belanda, Amsterdamse School voor Sociaal-Wetenschappelijk Onderzoek dengan pendekatan interdisiplinernya tampaknya tempat yang tepat untuk melanjutkan penelitian saya. Saya juga ingin berterimakasih kepada “sekolah” untuk dukungan yang diterima. Untuk dukungan finansial perjalanan penelitian saya ke Indonesia berikutnya, saya berterimakasih kepada Yayasan untuk Wetenschappelijk Onderzoek van de Tropen (WOTRO). Prof. dr. Sapardi Djoko Damono juga telah begitu bersahabat, beliau menjadi rekan dari Universitas Indonesia. Lebih lanjut lagi saya juga melakukan penelitian di gedung arsip dan perpustakaan Belanda antara lain KITLV di Leiden, Koninklijke Bibliotheek, Nationaal Archief di Den Haag dan Indisch Familie Archief.
Akhirnya saya berterimakasih kepada suami saya, Roel van der Veen, yang bersikap begitu baik dan sabar dalam tahun-tahun saya mengerjakan disertasi ini.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universitas Indonesia
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2011.