Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Member since May '06

Working languages:
English to Italian
Italian to English
Italian (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

March 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

texjax DDS PhD
Degree + PhD in Dentistry, ATA-Certified

Local time: 06:24 EST (GMT-5)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person has won one or more ProZ.com translation contests
This person has translated 20,611 words for Translators without Borders
This person is a top KudoZ point holder in English to Italian, Italian to English
What texjax DDS PhD is working on
info
Jan 24, 2020 (posted via ProZ.com):  Implantology: 5,200 words ...more, + 29 other entries »
Total word count: 737500

  Display standardized information
User message
When quality matters.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: DentistryMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Cardiology
GeneticsNutrition
Science (general)Mathematics & Statistics

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 20,611
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7757, Questions answered: 3387, Questions asked: 549
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Italian: Prevention and reversal of dental caries: role of low level fluoride
Detailed field: Medical: Dentistry
Source text - English
Dental caries is a bacterially based disease that progresses when acid produced by bacterial action on dietary fermentable carbohydrates diffuses into the tooth and dissolves the mineral, that is, demineralization. Pathological factors including acidogenic bacteria (mutans streptococci and lactobacilli), salivary dysfunction, and dietary carbohydrates are related to caries progression. Protective factors which include salivary calcium, phosphate and proteins, salivary flow, and fluoride in saliva can balance, prevent or reverse dental caries. Fluoride works primarily via topical mechanisms which include (1) inhibition of demineralization at the crystal surfaces inside the tooth, (2) enhancement of remineralization at the crystal surfaces (the resulting remineralized layer is very resistant to acid attack), and (3) inhibition of bacterial enzymes. Fluoride in drinking water and in fluoride-containing products reduces tooth decay via these mechanisms. Low but slightly elevated levels of fluoride in saliva and plaque provided from these sources help prevent and reverse caries by inhibiting demineralization and enhancing remineralization. The level of fluoride incorporated into dental mineral by systemic ingestion is insufficient to play a significant role in caries prevention. The effect of systemically ingested fluoride on caries is minimal. Fluoride "supplements" can be best used as a topical delivery system by sucking or chewing tablets or lozenges prior to ingestion.
Translation - Italian
La carie dentale è una malattia a eziologia batterica che progredisce allorquando gli acidi prodotti dall’azione batterica sui carboidrati fermentabili della dieta diffondono all’interno del dente e ne dissolvono la componente minerale, realizzandone in tal modo la demineralizzazione. Fattori patologici quali la presenza di batteri acidogenici (Streptococcus mutans e lattobacilli), disfunzioni salivari e i carboidrati contenuti nella dieta sono coinvolti nella progressione della carie. Fattori protettivi che includono il calcio salivare, fosfati e proteine, flusso salivare e il fluoro presente nella saliva possono bilanciare, prevenire, o far regredire la carie dentale. Il fluoro agisce prevalentemente attraverso meccanismi ad azione topica i quali includono (1) inibizione della demineralizzazione delle superfici cristalline all’interno del dente, (2) intensificazione della rimineralizzazione delle superfici cristalline (lo strato rimineralizzato che ne deriva è molto resistente all’attacco acido), e (3) inibizione degli enzimi batterici. Il fluoro contenuto nell’acqua potabile e nei prodotti contenenti fluoro riduce la carie dentale attaverso questi meccanismi. Nella saliva e nella placca livelli di fluoro leggermente elevati, ma comunque bassi, provenienti da tali fonti aiutano a prevenire e a far regredire la carie inibendo la demineralizzazione e intensificando la rimineralizzazione. La quantità di fluoro incorporato all’interno della matrice minerale del dente, e che proviene dall’ingestione sistemica, è insufficiente nell’avere un ruolo
significativo nella prevenzione della carie. L’effetto esercitato mediante l’introduzione sistemica di fluoro sulla carie dentale è minimo. I “supplementi” al fluoro possono essere utilizzati al meglio come sistema topico di rilascio quando le pastiglie o le compresse vengono succhiate o masticate prima di essere ingerite.
English to Italian: 5th Proz.com Translation Contest "Travels" - 2nd place
Source text - English
All travel is now merely a means of moving a camera from place to place, all travellers are ruled by the all-powerful lens. Visitors old-fashioned enough to wish only to stand and look with their anachronistic eyes are shoved aside by the photographers, who take it for granted that while they do their ritual focusing, nothing else may move or cross their vision. Those peculiar souls without a camera must step aside for those more properly occupied, must wait while the rituals take place, and must bide their time while whole coaches stop and unleash upon the landscape the Instamatic God. And the populations of whole countries seeing themselves cannibalised, swallowed up, vacuumed into the black-ringed staring eye, wrench what they can from the cannibals. You want picture my house, my camel? You pay.

None of this would matter, perhaps, if anything worthwhile was being accomplished. If all the constant busyness and clicking produced, at its end, what had not existed before, images of beauty captured or truth told. But, sadly, this isn't so. The camera is simply graffiti made respectable.

The camera is the means by which we stamp ourselves on everything we see, under cover of recording the Wonders of the World already wonderfully
recorded by professionals and on sale at every corner bookshop and newsagent. But what use to show Aunt Maud, back home, postcards of the Tuscan landscape, since we are not in the picture to prove that we were there?

No stretch of rocks has verity unless I am within it. No monument exists
but for my wife, leaning against it. No temple is of interest without my face beside it, grinning. With my camera I appropriate everything beautiful, possess it, shrink it, domesticate it, and reproduce it on my blank sitting-room wall to prove to a selected audience of friends and family the one absolutely vital fact about these beauties: I saw them, I was there, I photographed them, and, ergo, they are.

from "Amateur Photography: the World as it isn't and our Fred" by Jill Tweedie in the Guardian
Translation - Italian
Viaggiare si è ormai ridotto a una mera transumanza di macchine fotografiche da un luogo all’altro, con i turisti che inevitabilmente soccombono al potere dell’onnipotente teleobbiettivo. I pellegrini vecchio stampo, tali da desiderare semplicemente di fermarsi e ammirare il posto con le loro antiquatissime pupille, si ritrovano spintonati di lato dai fotografi, i quali danno per scontato che, mentre loro si dedicano al rituale della messa a fuoco, a nulla è concesso di muoversi né di attraversare la loro visuale. I devianti senza macchina fotografica devono cedere il passo a coloro più propriamente occupati, pazientare mentre si compie il rito e attendere il proprio turno, mentre intere carovane si fermano e scatenano sul paesaggio il dio dell’istantanea. E popoli di interi paesi, che si vedono cannibalizzati, ingoiati, risucchiati all’interno dell’occhio invadente cerchiato di nero, estorcono a loro volta ciò che possono ai cannibali. Vuoi fotografare la mia casa, il mio cammello? E allora, paga!

Niente di tutto ciò sarebbe degno di nota se, in conclusione, ne scaturisse qualcosa di buono. Se l’incessante affaccendamento e l’incalzante rumore dei clic producessero, infine, ciò che prima non era, immagini di bellezza catturata o verità rivelate. Ma, amaramente, non è così. La fotocamera non è altro che graffiti elevato di rango.

La macchina fotografica è il mezzo mediante il quale imprimiamo noi stessi su tutto ciò che vediamo, con l’alibi di immortalare le meraviglie del mondo già meravigliosamente immortalate dai professionisti e in vendita in ogni libreria e chiosco di giornali. Ma che senso avrebbe mostrare a zia Matilde, una volta tornati a casa, le cartoline delle colline toscane visitate, dal momento che noi non siamo nella foto che lo proverebbe?

Lo stagliarsi dei crinali non è reale, se io non ne faccio parte.
Non esiste alcun monumento se non per mia moglie, appoggiatacisi mollemente sopra. Nessun tempio è rimarchevole, se privo dell’immagine della mia faccia di lato ad esso, che sogghigno.

Con la mia macchinetta fotografica mi approprio di tutto ciò che è bello, lo posseggo, lo rimpicciolisco, lo addomestico e lo riproduco sulla squallida parete del tinello, per dimostrare a un selezionato pubblico di amici e parenti l'unico fatto assolutamente basilare riguardo a tali bellezze: io le ho viste, c'ero, le ho fotografate ed, ergo, esistono. Clicco ergo sunt.

Tratto da “Amateur Photography: the World as it isn't and our Fred” (Fotografia amatoriale: il mondo come non è e il nostro Fred) di Jill Tweedy, pubblicato sul Guardian

Glossaries Bego (implant) system, Business, espressioni, Medical, Tex
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Mar 2006. Became a member: May 2006.
Credentials English to Italian (American Translators Association, verified)
Memberships ATA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Training sessions attended
Contests won 2014 annual ProZ.com translation contest: English to Italian
Professional practices texjax DDS PhD endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
              Dental Translations Specialist
Unique experience, expertise, and first-class service


With a Degree and a PhD in Dentistry, clinical and research experience, 14 years as Assistant Editor for a peer reviewed dental journal with impact factor, 3 dentistry books translated and published, millions of words of dental literature translated, edited and published, and 20 years of translation experience, you can be assured that your dental projects are in good hands.




Medical Translations Specialist
When it comes to medical translations, quality is never an accident


Medical translations require understanding and demand a very high level of expertise and specialized knowledge that cannot be improvised. Medical knowledge is acquired through years of medical education, and this is a field where accuracy is of the utmost importance.

An excellent medical translation is the perfect balance between mastery of the mother tongue and writing skills, thorough knowledge of the source language and an intimate understanding of the topic. In my experience as medical professional and editor, the latter can only be achieved by somebody with a solid medical background.

When you need to translate medical information, choosing the right translator is the most important investment you can make. Avoid costly mistakes by trusting a true professional.

I can help you ensure that your projects are successful. I do not improvise.

_________
Education & Credentials

Ph.D. in Preventive Dentistry. Italy.
Admission Examination Grade: 120/120 (Top Mark, Full Scholarship)
Final Grade: Excellent.

Degree in Dentistry. Italy.
Final Grade: 110/110

Certificate in Paediatric Dentistry. Japan.

Visiting Doctor/Researcher. Japan. 2 years

Visiting Doctor/Researcher. Puerto Rico. 2 years

Member of the Editorial Board of the European Journal of Paediatric Dentistry (peer-reviewed dental journal with impact factor) (2006-present).

ATA-Certified Translator -American Translators Association-

• Proz.com Certified Pro
Translated books

Treatise of Implant Dentistry [A.P.S.P "Suor Agnese", Publish Date: 2009, 232 pp.]
Restorative Dentistry [Elsevier, Publish Date: 2011, 668 pp.]
Complicanze implantari [UTET, Publish date: 2013, Chs. 14-22]


ATA_logo_web_indCertified%20PROs.jpgEnglish to Italian volunteer translator
English to Italian volunteer translator



Areas of expertise:

Dentistry

Medical

Pharmaceuticals

Biotech

Medical equipments/devices

Science

Chemistry

Mathematics & Statistics

Journalism

Nutrition

• Etc.



English > Italian

• Translation services in the outlined fields are provided in the English into Italian language pair.

Italian > English

• In addition to the above, I provide translation services in the IT>EN combination, solely in the dental and medical fields.
Each translation is accurately proofread by a competent English native speaker translator.
• Translation services in the IT>EN pair are offered exclusively to direct clients.



Inglese > Italiano

• I servizi di traduzione nei campi indicati sono forniti nella combinazione linguistica inglese > italiano.

Italiano > Inglese

• In aggiunta ai suddetti, si forniscono servizi di traduzione nella combinazione linguistica IT>EN, esclusivamente per testi di carattere odontoiatrico e medico.
Ogni traduzione è accuratamente revisionata da un traduttore competente di madrelingua inglese.
• I servizi di traduzione nella combinazione linguistica IT>EN sono offerti esclusivamente a clienti diretti.


medical traslations dental translations scientific translations traduzioni mediche traduzioni odontoiatriche traduzioni scientifiche

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8068
PRO-level pts: 7757


Top languages (PRO)
English to Italian4221
Italian to English3462
Spanish to English31
Italian19
French to Italian4
Pts in 5 more pairs >
Top general fields (PRO)
Medical3969
Other1316
Tech/Engineering727
Bus/Financial374
Science367
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)2395
Medical: Pharmaceuticals475
Medical: Instruments447
Medical: Health Care325
Medical: Dentistry287
Other234
Medical: Cardiology225
Pts in 91 more flds >

See all points earned >
Keywords: anatomy, article, articles, articles review, Assistant Editor, biology, bio-medicine, cancer, cardiology, caries, cariology, chirurgia refrattiva, clinical trials, consent forms, conservative, conservative, cosmetic dentistry, cross-sectional study, DDS, dental, dental anatomy, dental apparatus, dental article translation, dental articles, dental caries, dental devices, dental equipment, dental implants, dental insurance, dental journal, dental journals, dental literature, dental products, dental publication, dental publications, dental publishing, dental research, dental study, dental surgery, dental text, dental text review, dental therapy, dental thesis, dental transaltions, dentistry translations, dental translation services, dentist, dentistry, dentistry journal, dentistry papers, dentistry publishing, dentistry translation services, denture, diabetology, diagnostic, diagnostic equipment, dietology, doctor, drugs, editing, editing-proofreading, Editor, electrode, endocrinology, endodontics, English, English-Italian, equipment, FDA, fixed, fluoridation, fluoride, specific electrode, fluorine, fluoride, gastroenterology, general text, general translations, genetics, guidelines, gynaecology, haematology, health care, hospital, hospital equipment, human resources, immunology, implantology, implants, infectious diseases, informed consent forms, insurance, Italian, LASIK, manual, manuals, materials, medical article, medical article translation, medical articles, medical devices, medical document, medical equipment, medical factsheet, medical journal, medical literature, medical papers, medical products, medical publications, medical records, medical research, medical sheets, medical statistics, medical study, medical survey, medical text, medical translations, medical editor, medical translator, medical writer, medicine translations, methodology, methods, microbiology, mouth, nutrition, occlusion, odontostomatology, otranslation, oncology, operator manuals, orthodontics, orthopaedics, phtalmology, orthopedics, paediatrics, paediatric dentistry, pathology, patient diaries, patient information sheet, pediatric dentistry, periodontology, pharmaceutical, pharmaceuticals, pharmacology, PhD, physiology, pneumology, posture, posturology, prevention, proofreading, proofreading editing, prosthetics, prosthodontics, protocol, protocols, psychiatry, psychology, publishing, refractive surgery, research, research protocols, researcher, restoration, restorative dentistry, review, science, scientific articles, scientific editor, scientific review, scientific translations, scientific translator, scientific writer, spinal surgery, statistics, stomatognatic apparatus, stomatology, translations, study, study protocols, surgery, teeth, temporo mandibular joint, test, text, therapeutics, therapy, TMD, TMJ, tooth, translation services, translation, translation medical articles, treatments, ultrasound, urology, anatomia, apparato stomatognatico, apparecchi elettromedicali, apparecchiature medicali, apparecchiature, apparecchiature dentali, articolazione temporo-mandibolare, articoli medici, articoli medicina, articoli odontoiatria, articoli scientifici, assicurazione, assicurazione dentale, attrezzature mediche, biologia, cardiologia, carie, cariologia, chirurgia, chirurgia dentale, chirurgia odontoiatrica, chirurgia spinale, chirurgia vertebrale, consenso informato, conservativa, dentale, dente, denti, dentista, diagnostica, elettrodo, elettrodo fluoro-specifico, ematologia, endodonzia, farmacologia, farmaceutici, fisiologia, fluorazione, foglietti illustrativi, forniture dentali, genetica, impianti, impianti dentali, implantologia, inglese, inglese-italiano, italiano, LASIK, linee-guida, malattie infettive, manuali operativi, materiali dentari, medicina, medico, microbiologia, nutrizione, occlusione, odontoiatra, odontoiatria cosmetica, odontostomatologia, oftalmologia, oncologia, ortodonzia, ortopedia, ospedale, ospedaliero, parodontologia, patologia, pediatria, pedodonzia, pneumologia, postura, posturologia, prevenzione, prodotti dentali, prodotti medici, protesi, protocolli, protocollo di studio, psichiatria, psicologia, redattore medico, redattore scientifico, revisione articoli, revisione scientifica, revisione testi medici, revisione testi odontoiatrici, ricerca, ricercatore, ricercatrice, risorse umane, rivista medica, rivista odontoiatrica, riviste odontoiatriche, riviste dentali, scienze, scienza, servizi di traduzione, servizi di traduzione medica, statistica, statistica medica, stomatologia, studio medico, studi medici, studi scientifici, temporo-mandibolare, terapia, terapia odontoiatrica, testi medici, testi odontoiatria, testi odontoiatrici, traduttore medico, traduttore medico-scientifico, traduttore scientifico, traduzione, traduzione articoli, traduzione articolo, traduzione articoli medici, traduzione articoli odontoiatrici, traduzione medica, traduzioni, traduzioni dentali, traduzioni generali, traduzioni mediche, traduzioni medicina, traduzioni odontoiatria, traduzioni, odontoiatriche, traduzioni odontoiatriche, traduzioni odontostomatologia, traduzioni scientifiche, traduzioni stomatologia, trattamento, ultrasuoni, urologia




Profile last updated
Nov 17, 2020