Working languages:
English to Hindi

shishirkksharma


Native in: Hindi Native in Hindi
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Tourism & Travel
Rates

Experience Registered at ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word
Bio
i'm a professional fiction writer / dialogue writer / journalist cum columnist / translator and a brief history of the works i'v done till date is as under -

dialogues (Hindi/Urdu adaptation) of feature film SIKANDAR (producer : Mr. Sudhir mishra & BIG pictures / director : Mr.Piyush Jha)

dialogues of underproduction feature film CYCLE (producer : Mr. Mahesh Aney, National Award winner DOP for film SWADES)

dialogues of the daily soap jaane kya baat hui (on COLORS)

dialogues of Kuchh Kahi-Ankahi (thriller) & Jaanasheen (muslim social) aired on GEO T.V.

screenplay & dialogues of ‘Indira Awas Yojna’ for BAG FILMS

one hour each documentaries Tum Jiyo Hazaaron Saal, Muqaddar Ka Sikandar &Bollywood Ka
Badshah, produced by GEMINI STUDIOS Mumbai & telecast on INDIA T.V.

PRERNA, a 45 minutes documentary on the lifespan of (Late) MR.PRAMOD MAHAJAN, produced and directed by Mr.Rahul Mahajan

dialogues of one hour weekly horror show produced by GEMINI STUDIOS & directed by Mr.Mukul Abhyankar for GEO T.V.

‘Arrange Marriage’, an anchor based show, produced by KLASSIC FILMS, aired on ‘SAMAY’ of SAHARA group

dialogues of serial Kabhi Dhoop Kabhi Chhaon for GIRIRAJ PRODUCTIONS, Mumbai

story, screenplay & dialogues of the daily soap ‘saath ek pal ka’ produced by N.R.EYE VISION

Have done & am presently doing transcription/translation (in Hindi) of various films, documentaries, tv shows, tv series etc. for firangi, discovery & history channels. Recently translated from English to Hindi, the series “Monster Quest” for History Channel & “I Shouldn’t Be Alive” (Discovery)

programmes BISCOPE KI BAATEIN, FILM-PATRIKA & JIGYASA for Vividh Bharti

researched & wrote a 3 hour programme CINE YAATRA KI GAWAAH - VIVIDH BHARTI (broadcast on 3rd June, 2008)

…am associated with various publications as a freelance film historian & columnist…more than 350 write ups and articles published in Hindi weekly Sahara Samay, Dainik Rashtriya Sahara, Dainik Rajasthan Patrika, Dainik Bhaskar, Dainik Jagran, Weekly Manthan (Thane) & monthly Jaagran Sakhi (New Delhi)

Uss Mod Par - Hindi story (Published in Jansatta Sabrang Mumbai-5th January 1997, Broadcast on AIR Mumbai / Won 1st prize in “PNBank Western Zone Hindi Kahani Pratiyogita-1996”)

Khat Jo Likha Nahin Gaya - Hindi story (Published in Jansatta Sabrang Mumbai-27th December 1998
Broadcast on AIR Mumbai / Won 1st prize in “PNBank Western Zone Hindi Kahani Pratiyogita-1998”)

Kaaphal Pakyo - Hindi story (Published in Uday-Jaagran New Delhi- 17th July 2001 / Broadcast on AIR Mumbai)

Woh Sard Shaam - Hindi story (Won 2nd prize in “PNBank Western Zone Hindi Kahani Pratiyogita- 1997”)

Raja Saranga…Majha Saranga - Hindi story (Published in quarterly KATHA-BIMB, Oct-Dec’07 issue / won ‘uttam katha’ award)

Band darwaaze ka soona mahala - Hindi story (being published in monthly PAAKHI, Juna'11 issue)

Some other stories published in various magazines & papers.


Profile last updated
May 14, 2011



More translators and interpreters: English to Hindi   More language pairs