Working languages:
English to Russian
Russian to English

nngan
keen on detail

Local time: 07:19 MSK (GMT+3)

Native in: Russian 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialEnvironment & Ecology
IT (Information Technology)Management
Advertising / Public Relations

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 361, Questions answered: 256
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 8
English to Russian: Response to New York Times Shale Gas Story
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English
Until 2008 there was widespread expectation of constraints on North American gas supply and the need for large imports of liquefied natural gas. Shale production began to grow in 2007; and in 2008 and 2009, when the growth in shale production was in its early stages, there was a debate among analysts about the cost and the potential.
Translation - Russian
Вплоть до 2008 г. в отрасли бытовало общее мнение о нехватке добываемого в Северной Америке газа и потому о необходимости масштабного импорта СПГ. Сланцевая газодобыча начала нарастать в 2007 г., и в два последующих года, когда она находилась еще на самых ранних этапах развития, среди отраслевых аналитиков начались споры о ее затратности и потенциале.
English to Russian: Response to New York Times Shale Gas Story
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English
Unconventional technologies and resources have moved with great speed. There is much more information about the performance and potential of shale resources available today than in the past. Shale gas supplies have built up very rapidly and now account for 25 percent of total US gas supply, as costs have come down dramatically and experience and knowledge have progressed. The Haynesville Shale, which was producing virtually no natural gas until 2008, now produces 8 percent of US supply.
Translation - Russian
С тех пор мы стали свидетелями серьезного развития технологий нетрадиционной добычи и колоссальных приростов ресурсной базы. Поэтому теперь у нас гораздо больше информации о показателях добычи и по-тенциале сланцевых ресурсов, чем прежде. Объемы добычи газа из сланцев динамично растут и сегодня обеспечивают 25 % совокупного показателя США. Это было обусловлено резким сокращением промысловых затрат и все большей изученностью геологических запасов. В сланцах хейнсвиль, например, добыча до 2008 г. практически не велась, однако сегодня они дают 8 % суммы в США.
Russian to English: Энергоэффективность и защита атмосферы: критерии комплексного подхода
General field: Other
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian
Широко распространенное требование «снизить общий объем выбросов парниковых газов в продуктах горения углеводородных топлив» активно приветствуется одними и не всегда поддерживается другими специалистами. Разница воззрений объясняется во многом тем, что механизм реализации требования не очевиден полностью. Отредактируем его, точнее, перефразируем: «повысить общую эффективность энергетических систем». Новая версия приведет к такому же, по сути, результату: общий объем выбросов парниковых газов уменьшится. Но задача трансформируется в конкретную и конструктивную. Вдобавок снизится потребление топлива. Двойная целесообразность такого подхода становится очевидной. Чтобы задача стала выполнимой, пути ее решения необходимо представить как перечень последовательных действий, при которых снижение общих выбросов парниковых газов явилось бы их обязательным и неизбежным следствием.
Translation - English
Strongly divided attitudes were reported among professionals when addressing a prevalent requirement focused on "reducing general greenhouse gas emission levels associated with fossil fuel combustion." These differences appear to largely arise due to a vague implementation mechanism under this requirement. A more focused wording would be: "To boost general efficiency and performance of energy systems." Essentially, this new version will likely bring the same results: reducing cumulative GHG emission levels. But in this case the target appears more point-specific and functional. In addition, fuel consumption would be likely reduced. Such dual feasibility of this approach becomes obvious. To make it more workable, a consecutive action plan is believed critical to make the GHG cutting target both mandatory and an inevitable outcome.
Russian to English: Эксплуатация подземных газохранилищ в отложениях каменной соли
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian
Для компенсации краткосрочных колебаний спроса на газ из-за резких сезонных колебаний, а также выравнивания изменения газопотребления в течение недели и суток приоритетное признание получили подземные хранилища в каменной соли благодаря, в частности, их режимной гибкости: возможности частой оборачиваемости, форсированным отборам хранимого газа и технологическим режимам эксплуатации, недоступным ПХГ в структурах. В статье изложены основные аспекты, касающиеся эксплуатационных параметров ПХГ в каменной соли. Результаты получены на основе аналитических исследований с учетом геомеханического поведения породного массива.
Translation - English
Rock salt-based gas storage offers numerous benefits such as operating flexibility yielding shorter operating cycles or extensive gas offtakes not available for depleted plays. Such storage is largely a choice presently and has become preferential for meeting short-term and seasonal demand variations as well as peak-shaving requirements or levelling off daily and weekly demand volatility. Conventional gas storage often fails to fill such needs. This paper summarises analytical results regarding the key aspects of rock salt storage operations and addresses their geological and mechanical implications.
Russian to English: Термогазодинамический сепаратор
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian
В настоящее время в газовой и нефтяной промышленности имеется ряд проблем, связанных с подготовкой природных и нефтяных газов к транспорту и переработке, в том числе до нормативных требований по температурам точки росы по воде и углеводородам. В частности, к ним относится и глубокое охлаждение углеводородных газов (до температур порядка –40...–60 °С), причем потери давления необходимо свести к минимуму, а сконденсировавшиеся компоненты отобрать из охлажденного потока в максимальном объеме. Решение задачи низкотемпературной обработки газа с менее капиталоемким оборудованием и меньшими эксплуатационными затратами по сравнению с детандерно-компрессорными агрегатами возможно с помощью этого усовершенствованного метода сепарации.
Translation - English
Presently, the domestic oil and gas industry faces several challenges concerning the upstream treatment of natural and associated gas for midstream and downstream applications. Water and hydrocarbons dewpoint is among the key ratings for consideration. In particular, more stringent requirements apply now to deep cooling of hydrocarbon gases (down to -40…-60°C) which calls for the lowest pressure loss and the highest recovery of condensed components from the cooled medium. These innovative separators are believed to bring numerous benefits against expander-compressor units as these innovations require less costly equipment and offer smaller operating costs.
Russian to English: Анализ мирового рынка СПГ и перспективы его производства на Востоке России
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian
В статье приведены результаты анализа объемов мирового производства и основных участников современного рынка сжиженного природного газа. Отмечено, что в настоящее время производство СПГ является самой динамично развивающейся отраслью в мировом производстве энергоносителей. Рассмотрены вопросы существующих технологий производства и транспортировки сжиженного природного газа. Дана оценка перспектив промышленного производства СПГ в России.
Translation - English
This paper summarises analysis of liquefaction natural gas production worldwide and key players in this market. The authors note that presently LNG appears to be the fastest growing sector of the global energy market. In addition, the paper addresses existing liquefaction and shipment technologies and delivers assessments of future prospects for wide-scale commercial LNG production in Russia.
Russian to English: Обеспечение эффективной утилизации попутного нефтяного газа на Уренгойском НГКМ
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian
Сжигание попутного нефтяного газа (ПНГ) является острой современной международной проблемой нефтегазовой отрасли по причинам экономических, экологических, социальных потерь и рисков, особенно в условиях общемировых тенденций по переходу экономики на низкоуглеродный и энергоэффективный путь развития. Компанией реализована сложная технологическая система утилизации ПНГ на нефтепромыслах Уренгойского НГКМ, создана цикличная система использования газлифтного газа, которая помимо его экономии позволила снизить негативное воздействие на окружающую природную среду и стабилизировать работу фонда нефтяных газлифтных скважин.
Translation - English
Associated gas flaring emerges as a key challenge for the world oil industry – due to economic, environmental, and social losses and risks, especially given the present global low-carbon economy drive and higher energy efficiency trends. The company is coming with a sophisticated associated gas treatment technology designed for Urengoy field. It employs a cycled gaslift system which, in addition to economic benefits, offers smaller environmental implications and sustainable operation of available gaslift oil well stock.
Russian to English: Новый показатель качества транспортируемого природного газа – молярная доля диоксида углерода
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian
В целях гармонизации с требованиями нормативных документов и спецификаций зарубежных потребителей российского природного газа в новый отраслевой стандарт, вводимый в действие с августа 2011 г., включен новый нормируемый показатель «молярная доля диоксида углерода», величина которого не должна превышать 2,5 %. Количество диоксида углерода меньше указанного значения не препятствует безопасному и эффективному транспортированию газа. Проведенные многолетние исследования компонентных составов газов, поступающих в российские газопроводы, показали, что в подавляющем большинстве случаев требование по предельному содержанию диоксида углерода выполняется со значительным запасом.
Translation - English
Aiming to gain better compliance with technical requirements to and specifications of Russian gas delivered to international consumers, a revised industry standard (to be entered into effect in August 2011) now includes a new benchmarking position – carbon dioxide molar percentage which should not exceed 2.5%. When under this level, CO2 content would presumably not affect safe and efficient gas pipelining. Many years of Russian gas composition history for pipelines evidence that such requirement appears to be commonly met, with a considerable margin.

Glossaries General, petroleum economics, Upstream and Downstream Oil and Gas
Experience Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices nngan endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Since the end-1970s, experience in upstream and downstream oil, gas, and power operations, energy market research, analysis and insights (1980-92: with Nedra Publishing, Moscow, editor of an oil and gas technology journal in Russian published in association with Gulf Publishing, TX). In the 1990s, translation of Russian oil and gas papers for Petroleum Economist (London), and of PE's papers into Russian for a domestic gas industry journal.
Since 1999, Registered Independent Contractor. See my CV for more details.

Preferences:
1. Desirable types of translation jobs: journal articles and company reports/market research materials including presentations (coverage: oil, products, natural gas/LNG, coal/CBM, unconventional oil and gas, power, and environmental control issues).
2. Input/output document formats: MS/Open/SoftMaker Office, Adobe PDF, and DTPs (mainly Adobe InDesign, v.3.0-5.5).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 361
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Russian206
Russian to English155
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering246
Other71
Bus/Financial32
Science8
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Petroleum Eng/Sci150
Engineering (general)58
Energy / Power Generation47
Economics35
Geology27
Computers (general)16
Telecom(munications)12
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: upstream, downstream, market, trends, analysis, oil, gas, power, LNG, CBM, shale gas, tight oil, production, unconventional, resources, upstream treatment, gas processing, refining, pipelines.




Profile last updated
Jun 24, 2016



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search