The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Greek
French to Greek

Eleni Syntila
High quality, competitive prices!

Greece
Local time: 09:40 EET (GMT+2)

Native in: Greek Native in Greek
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsPetroleum Eng/Sci
Medical (general)IT (Information Technology)
Food & DrinkEnvironment & Ecology
Cosmetics, BeautyComputers: Software
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (Department of Foreign Languages, Translation and I)
French to Greek (Department of Foreign Languages, Translation and I)
Memberships Hellenic Association of Translators (PEM), Hellenic Association of Translators (PEM)
Software Adobe Acrobat, Indesign, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, SDL Trados Studio 2014, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast
Training sessions attended SDL Trados Studio 2014 for Project Managers Part 1: Managing Projects
Professional practices Eleni Syntila endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I have a Bachelor's Degree from the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting and since 2008 I have been working as a translator, inhouse for about one year and freelancer for the rest of the time.


During these years, I have cooperated with many translation agencies, thus acquiring considerable experience in translation of, mainly, technical texts, but also in management of translation projects. Among the fields I am specialized in are: Technical (manuals, devices, software), Medical devices, Internal procedures, Marketing, Hotels and Tourism, Food, Oil and Gas, Environment, New Technologies, IT.


The key strengths that I possess include:

I have completed large volumes of projects with great professionalism, always meeting the strictest deadlines.
I treat all texts and their content as confidential information.
I am a proficient user of CAT tools (SDL Trados Studio 2014, SDLX, TRADOS, Translation Workspace, Wordfast, Passolo, Multilizer), which means I am able to import, translate and export the material and perform the final editing.
Keywords: Greek, Ελληνικά, μετάφραση, λογισμικό, ιστοσελίδες, τεχνολογία, πιστοποιημένη, πιστοποιητικά, οικονομικά, υπολογιστές, πετρέλαιο, ενέργεια, περιβάλλον, τρόφιμα, ιατρικές συσκευές, εγχειρίδιο, αναφορά, επιστημονικό, energy, oil, certified, translator, software, hardware, website, technology, IT, medical devices, food, environment, science, engineering, quality


Profile last updated
Aug 14, 2015



More translators and interpreters: English to Greek - French to Greek   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search