Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Sara Alves
Live to translate!

United Kingdom
Local time: 23:46 BST (GMT+1)

Native in: English (Variants: US, UK) Native in English, Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
Food for thought: "Every act of communication is an act of translation" (Gregory Rabasssa, literary translator)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Business/Commerce (general)Economics
Law: Contract(s)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Taxation & Customs

Rates
Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word
English to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 7
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 3
Portuguese to English: Site translation PT-EN
General field: Bus/Financial
Detailed field: Investment / Securities
Source text - Portuguese
Para responder às exigências e mutações constantes do mundo económico, colocamos ao serviço dos nossos clientes novas soluções e estratégias, processos e capacidades para adquirirem capacidade competitiva, expandir a sua actividade para outros mercados e tirar proveito das novas tecnologias.

A nossa área de Consultoria identifica os desafios com que as empresas se deparam e concentra-se na entrega de serviços com soluções práticas, ajudando os nossos clientes a planear, organizar, crescer, estruturar, e integrar tecnologia com elevados índices de performance. Entregamos experiência, conhecimento técnico, e capacidade de implementação, que transformam aqueles desafios em soluções.
Translation - English
In order to respond to the constant economic demands, our clients have at their disposal a number of innovative solutions, processes and capabilities which allow them to acquire competitive advantage, expand their businesses to other markets and pool technological advances.

Our consultancy portfolio enables us to identify the difficulties with which our clients are challenged thereby allowing us to focus on delivering a service based on practical solutions. This practice ultimately serves the client in planning, organizing, growing, structuring and integrating technology, all with high performance indicators.
We deliver experience, technical expertise and implementation know-how that transforms your challenge into a solution.
Portuguese to English: Resource Requirements Project
General field: Tech/Engineering
Source text - Portuguese
Execução de montagem e manutenção,

durante o prazo de execução da obra, do

Estaleiro de acordo com o Artigo 350o do

CCP aprovado pelo Dec-Lei no. 18/2008,

de 29 de Janeiro, satisfazendo as

prescrições relativas à Segurança, Higiene

e Saúde no Trabalho, em conformidade

com o Dec-Lei no. 273/2003, de 29 de

Outubro, incluindo painel de identificação e

todos os trabalhos, conforme C.E.
Translation - English
Assembly and maintenance of the Site

during execution stage, according to Article

350o of the CCP approved by Decree-Law

no. 18/2008, on 29'th January, meeting

Occupational Safety, Hygiene and Health

regulations in accordance with Decree-Law

no. 273/2003, on the 29'th October,

including identification panel and all works

in compliance with E.C.
Portuguese to English: Medical report/Relatório Médico
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - Portuguese
História da Doença Atual
Foi levado ao SU do Hospital de S.Bernardo (Setúbal) após indisposição súbita após o almoço, com lipotímia e PC alguns instantes com rápida recuperação e vómito alimentar. Nega para essa altura dor abdominal ou torácica prévia ou quaisquer perdas hemáticas visíveis, embora refira dejeções de fezes escuras, tonturas, acufenos e cansaço para médios esforços há várias semanas. Há igualmente referência a sensação de distensão abdominal e obstipação de longa data.
À chegada dos bombeiros ao local, encontrar-se-ia pálido, suado e hipotenso, mas com recuperação progressiva e estado geral assintomático já na chegada do SU do HSB. A observação na admissão: Vigil, orientado, colaborante. TA 114/65mmHg; FC 60 bpm; SatO2 97% AA; Apirético. Sem alterações no ENS. AP: MV conservado sem RA. AC: Tons rítmicos mas bradicárdicos. Abd: G!oboso, mole, depressível, indolor à palpação.
Translation - English
Current Clinical History
The patient was taken to the Saint Bernard emergency service in Setúbal after a sudden indisposition following lunch, presenting lipothymia and temporary LOC and vomiting. Denies at that time any previous abdominal or thoracic pain or any visible blood loss, but recalls passing dark stools and dizziness accompanied by innitus and fatigue induced by moderate effort for several weeks. There is also a reference to long term abdominal distension and obstipation.
Was found pale, sweaty and hypotense on the arrival of the fire department, but progressively recovered overall health and arrived symptom free at the emergency service of Saint Bernard Hospital. Triage assessment on admission: Alert, awake and oriented. BP 14/65mmHg; HR 60 bpm; SaO2 97% AA; Fever-free. No changes in overall physical condition. Pulmonary Auscultation (PA): Symmetrical vesicular murmurs without adventitious sounds. Arrhythmia: Regular heartbeat with bradycardia. ABD: Swollen, soft, depressible, painless upon palpation.

Glossaries Terminologia Legal
Translation education Graduate diploma - Post-graduate Diploma in Subtitling-ISLA
Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Cape Education Department, verified)
Portuguese to English (Universidade Europeia, verified)
English to Portuguese (Universidade Europeia, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, SPOT, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sara Alves endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
My family immigrated from Portugal to South Africa in 1981. I was 8. I was kept back a year in school because of the language gap, but made up for it in a month and was transferred to an advanced class, so I suppose I had a knack for it! I went on t graduate from high school with distinction and was accepted at the University of Cape Town where I enrolled in the microbiology programme. This path was sadly cut short when, in 1991, my parents decided to return to our homeland.

It seemed logical that upon my return to Portugal I should use my precious linguistic resource to further myself...so I took a degree in Accounting, logically...My career in finance made a quick ascension and I soon found myself embarking on an epic international adventure. It's been quite a journey and, while my career choices have helped me to fulfill my immediate needs, they didn't fulfill my ideals.

Needless to say, my life choices have taken me in different directions, but translation has always been with me. From translating simple texts for school colleagues to taking on larger projects with actual monetary compensation, I decided it was time I follow my heart. So, I launched myself into the unknown, abandoning the comfort of a steady income for an exciting and challenging life translating.
Keywords: English, Portuguese, Translation, Checking, Editing, Legal, Finance, IT, Letters, Certificates. See more.English, Portuguese, Translation, Checking, Editing, Legal, Finance, IT, Letters, Certificates, Oil and Gas, Construction, Civil Engineering, Investment, Software, Politics, Articles, Internet, Geral. Ingles, Portugês, Tradução, Revisão, Edição, Jurídico, Financeiro, Informática, Cartas, Certificados, Indústria Petrolífera, Construção, Engenharia Civil, Investimento, Programação, Política, Artigos, Internet, Geral.. See less.


Profile last updated
May 3, 2021



More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs