English to Chinese: Travel news General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel | |
Source text - English Some people dream of hanging up their briefcase and running a boutique hotel by the sea. Anchalika Kijkanakorn went ahead and did just that.
A decade ago, the U.S.-educated Thai businesswoman was a rising executive at GE Capital Financial Services in London. “At one point, I had an apartment in Cologne, one in Brussels, and one in London, and I thought what am I doing here?” says Ms. Anchalika. “I had already seen a lot, done quite a lot, but this wasn’t home and I felt that if I didn’t go home [to Thailand] now I wasn’t sure if I ever would.”
Ms. Anchalika, whose family owned a construction company, quit her job in 2003 and founded Bangkok-based Akaryn Hospitality Management Services. She opened her first hotel, the 23-suite Aleenta Hua Hin that year. Since then, the firm has opened two more hotels, also in Thailand, in Phuket and Koh Samui. Ms. Anchalika is currently gearing up for the December opening of a 50-villa hotel located on a secluded beach in Koh Samui’s northeast.
Source: CNN | Translation - Chinese 有些人夢想將他們的公事包掛起並在海邊開間小型旅館。Anchalika Kijkanakorn朝這方向前進並剛剛做到了。
十年前,這位在美國接受教育的泰國女商人是倫敦GE Capital Financial Services冒起的行政人員。「那時候,我在科隆有一間公寓房,一間在布魯塞爾,及一間在倫敦,我在想我在這裏究竟做甚麼?」Anchalika女士說。「我已經見識過很多東西,做過很多事程,但這裏不是我的家鄉,我覺得如果當時我不回家鄉〔泰國〕我不知何時會這樣做。」
Anchalika女士的家庭擁有一間建築公司,她於2003年辭掉工作及成立以曼谷為基地的Akaryn Hospitality Management Services。在那年她開了第一間有23間套房的旅館Aleenta Hua Hin。自此,該公司在泰國在布吉和蘇美島再開了兩間旅館。Anchalika女士現正在為位於蘇美島東北與世隔絕的沙灘的50間別墅旅館於12月開業而加速準備。
|
English to Chinese: IT news Detailed field: IT (Information Technology) | |
Source text - English A court ruling this week clears up some gray areas in cloud music.
The decision by the U.S. District Court in New York could pave the way for Google's Music, Amazon.com's Cloud Player, Dropbox and other providers of online storage services to add time-saving features.
Amazon and Google have been cautious in how they implemented their respective Web-based music lockers, a CNN study found. Amazon Cloud Drive and Music Beta by Google each upload users' entire music catalog and store separate copies of each track, a very lengthy process even with today's broadband Internet speeds, according to the study.
Source: CNN | Translation - Chinese 這星期一個法庭的判決清除了雲端音樂的部份灰色地帶。
紐約州美國聯邦地區法院的裁決可能為谷歌音樂、亞馬遜雲端播放器、Dropbox及其他線上儲存服務提供者增加節省時間功能而鋪路。
CNN的一項研究發現,亞馬遜和谷歌對如何實行其網絡音樂儲物櫃一直都小心謹慎。據該研究指,亞馬遜雲端網盤及谷歌音樂(測試版)均將使用者的整個音樂目錄上載及個別地儲存每首樂曲,以現時寬頻網絡速度來說仍然是一個很漫長的過程。
|