Member since Apr '18

Working languages:
French to English
Italian to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

October 2018

Annika Thornton
Transport, law, food and wine

Local time: 16:23 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) Native in English
What Annika Thornton is working on
Oct 12 (posted via  Working on a birth certificate for a client in Belgium ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information

I have been translating professionally since 2009, when I completed a training period for the European Union.

In 2010 I moved on to work as an assistant for the State Secretary for Mobility in Belgium, before finally settling into the translation service at the Belgian Ministry for Transport. I stayed with this service for nearly 8 years.

Since the beginning of 2018, my life has changed significantly as I now live on a farm in the French countryside. Luckily we have (reasonably!) high-speed Internet, meaning that, in between growing vegetables and looking after my expanding flock of sheep, I have been able to start my freelancing business and use the translation experience I have gained over the last 9 years.

I am an Affiliate member of the Chartered Institute of Linguists and regularly update my translation skills through ongoing training in different subjects.

I specialise in transport, law and EU regulations, but my working subjects also include botany and agriculture.

I have also recently been studying gastronomy and oenology through the universities of Bourgogne in France and Adelaide in Australia.

I use Trados 2017 as my main CAT tool.

Contact me directly for more information!

Keywords: French, Italian, Transport, Railway, Gastronomy

Profile last updated
Oct 8

More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search