I have been translating professionally since 2009, when I completed a training period for the European Union.
In 2010 I moved on to work as an assistant for the State Secretary for Mobility in Belgium, before finally settling into the translation service at the Belgian Ministry for Transport. I stayed with this service for nearly 8 years.
Since the beginning of 2018, my life has changed significantly as I now live on a farm in the French countryside. Luckily we have (reasonably!) high-speed Internet, meaning that, in between growing vegetables and looking after my expanding flock of sheep, I have been able to start my freelancing business and use the translation experience I have gained over the last 9 years.
I am an Affiliate member of the Chartered Institute of Linguists and regularly update my translation skills through ongoing training in different subjects.
I specialise in transport, law and EU regulations, but my working subjects also include botany and agriculture.
I have also recently been studying gastronomy and oenology through the universities of Bourgogne in France and Adelaide in Australia.
I use Trados 2017 as my main CAT tool.
Contact me directly for more information!