This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Rates
Polish to English - Rates: 0.06 - 0.10 PLN per word / 30 - 50 PLN per hour English to Polish - Rates: 0.06 - 0.10 PLN per word / 30 - 50 PLN per hour
Payment methods accepted
Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Polish to English: Legal opinion General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Polish Opinia prawna wraz z analizą prawno – faktyczną zakresu działalności gospodarczej Novasol Polska w zestawieniu z obowiązującymi przepisami.
Analiza formalna
Novasol Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością w Szczecinie została powołana do życia na podstawie umowy z dnia 22 marca 1992 r. zawartej przed notariuszem Jolantą Karasińską, prowadząca kancelarię notarialną w Białej Podlaskiej. W dniu 22 sierpnia 2002 r. Spółka ta została wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego Sądu Rejonowego w Szczecinie XVII Wydziału Gospodarczego KRS. W dziale 3 odpisu z rejestru przedsiębiorców jako przedmiot działalności przedsiębiorcy wpisana została działalność handlowa i usługowa w ramach turystyki. Wpis ten jest dosłownym powtórzeniem zapisu § 5 umowy z dnia 22 marca 1992 r.
Przedmiot działalności został oznaczony numerem Polskiej Klasyfikacji Działalności 63.3. W zaświadczeniu o nadaniu numeru REGON numer PKD to 6330 C, co jest odpowiednikiem numeru 63.30.Bx PKD z 2004 r. W wyjaśnieniach PKD numer ten odpowiada działalność pośredników turystycznych. Podklasa ta obejmuje:
- działalność polegającą na wykonywaniu na zlecenie klienta, czynności faktycznych i prawnych, związanych z zawieraniem umów o świadczenie usług turystycznych. Analiza PKD z 2004 r. w zestawieniu z faktycznym zakresem pracy Novasol pozwala ustalić, iż najbardziej trafnym oznaczeniem rodzaju prowadzonej działalności byłaby podklasa 63.30.D – działalność turystyczna pozostała. Podklasa ta obejmuje:
działalność związaną z informacją turystyczną,
doradztwo turystyczne,
rezerwację miejsc noclegowych,
rezerwację i sprzedaż biletów,
działalność przewodników turystycznych i pilotów wycieczek.
Należy zaznaczyć, iż oznaczenia statystyczne mają charakter poglądowy, umożliwiający rzeczowe oznaczenie rodzaju prowadzonej działalności między innymi w celach podatkowych, jak i konieczności spełnienia innych wymogów przewidzianych obowiązującymi przepisami prawa.
Wyjaśnienia podklasy 63.30.B operują terminami zbliżonymi z art. 3 ust. 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o usługach turystycznych (tekst pierwotny: Dz. U. 1997 r. Nr 133 poz. 884), który stanowi, iż pośrednik turystyczny to przedsiębiorca, którego działalność polega na wykonywaniu, na zlecenie klienta, czynności faktycznych i prawnych związanych z zawieraniem umów o świadczenie usług turystycznych.
Definicję klienta zawiera ust.11 wskazanego powyżej art. 3 ustawy, zgodnie z którym klientem jest osoba, która zamierza zawrzeć lub zawarła umowę o świadczenie usług turystycznych na swoją rzecz lub na rzecz innej osoby, a zawarcie tej umowy nie stanowi przedmiotu jej działalności gospodarczej, jak i osobę, na rzecz której umowa została zawarta, a także osobę, której przekazano prawo do korzystania z usług turystycznych objętych uprzednio zawartą umową. Analizując dalszą część przepisów ustawy o usługach turystycznych, pośrednik turystyczny zobowiązany jest spełnić szereg obowiązków w zakresie ubezpieczenia, rejestracji, zatrudnienia osób z wymaganym wykształceniem i doświadczeniem.
Analiza rzeczywistego przedmiotu działalności Novasol.
W strukturze Novasol można wyróżnić dwa działy – produktu i sprzedaży.
Dział produktu zajmuje się pozyskiwaniem właścicieli domków, apartamentów oraz innych usługodawców, działających na terenie Polski – osób chętnych do korzystania z systemu rezerwacyjnego pośrednictwa najmu obiektów turystycznych firmy Novasol AS. Tak przygotowany pakiet stanowi w następstwie ofertę firmy Novasol AS w Danii i jest wykorzystywany przez jej przedstawicielstwa w różnych krajach Unii Europejskiej.
Dział drugi zajmuje się promowaniem oraz pozyskiwaniem klientów zainteresowanych ofertą Novasol AS, kierując klientów do zawarcia umowy o usługi turystyczne z Novasol AS. Klienta turystę nie łączy żadna umowa z osobami udostępniającymi swoje obiekty za pośrednictwem systemu Novasol.
Wnioski
Powyższe analizy prowadzą do wniosku, iż rzeczywisty zakres działalności Novasol nie pokrywa się z przyjętą w umowie założycielskiej i ujawnioną w GUS klasyfikacją działalności gospodarczej.
W konsekwencji powstaje pytanie, czy firma Novasol ma obowiązek wypełniania ustawowych wymogów dotyczących biur turystycznych, pośredników i organizatorów turystycznych. Obserwując rynek usług turystycznych, znaczenie posiadania aktualnych wpisów w rejestrach urzędowych związanych z turystyką oraz konsekwencje ewentualnych niekorzystnych opinii formułowanych przez klientów lub media o Novasol, należałoby rozważyć konieczność dokonania określonych przekształceń dotychczasowej formy działalności. Podkreślić bowiem należy, iż ujawnienie w KRS oraz w GUS działalności polegającej na prowadzeniu biura turystycznego lub też działalności, polegającej na pośrednictwie turystycznym, bez posiadanych ubezpieczeń, gwarancji i wpisów w stosownych rejestrach podmiotów zajmujących się turystyką, a w konsekwencji nieujawnienia Novasol na liście Izby Turystycznej, może podważać zaufanie klientów do firmy albo też powodować dalej idące negatywne konsekwencje w przypadku sporów sądowych, łącznie z odpowiedzialnością przed sądem konsumenckim za wprowadzenie konsumentów w błąd, spadek atrakcyjności oferty, utrata pozycji na rynku.
W tej materii są możliwe różne rozwiązania i każdemu z nich należy poświęcić nieco uwagi.
Rozwiązanie I
Rozwiązaniem pierwszym jest pozostawienie dotychczasowej praktyki bez konieczności dokonywania jakichkolwiek znaczących zmian, z koniecznością przestrzegania rygorystycznej formuły informowania klientów polskich, iż umowa o usługi turystyczne jest zawierana z Novasol AS. Informacja ta powinna znajdować się we wszelkiego rodzaju publikacjach, na stronie internetowej, w formularzach stosowanych przez Novasol Polska i Novasol AS. Rozwiązanie to wymaga jednak dokonania zmian w umowie spółki w zakresie przedmiotu działalności gospodarczej tak by wpisy w KRS i GUS ujawniały rzeczywisty, opisany na wstępie przedmiot działalności gospodarczej Novasol Polska,. w sposób odpowiadający charakterowi wykonywanych usług – niekoniecznie związanych z turystyką.
Skutki zmian:
Skutki dokonanej w ten sposób zmiany należy rozważać w kontekście odpowiedzialności Novasol Polska wobec klientów turystów oraz osób udostępniających swoje obiekty właścicieli.
Najprostszym schematem odpowiedzialności jest ten dotyczący wzajemnych relacji z osobami korzystającymi z serwisów Novasol i udostępniających swoje obiekty. W tej kwestii poniższe uwagi zachowują swoją aktualność we wszystkich innych możliwych wariantach rozwiązań. Ponieważ umowy z właścicielami domów podpisuje Novasol Polska, dlatego też wszelkie spory wynikające na podstawie umowy albo deliktu kierowane są na linii właściciel – Novasol Polska. Wszelkie roszczenia wynikają bowiem z wzajemnych relacji, statuowanych na podstawie umowy zwieranej przez pracowników działu produktu.
Odmiennie kształtuje się kwestia odpowiedzialności Novasol Polska w stosunku do klientów turystów. Ponieważ końcowa umowa rezerwacyjna podpisywana jest z Novasol AS, to tym samym roszczenia odszkodowawcze winny być kierowane bezpośrednio do Novasol AS. Nadmienić jednak należy, iż ochronę klienta w zakresie dogodnej dla niego jurysdykcji wzmacnia przyjęcie przez Polskę konwencji o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, sporządzonej w Lugano dnia 16 września 1988 r. (Dz. U. z 2000 r. Nr 10, poz. 132), której art. 14 uprawnia konsumenta do wytoczenia powództwa przeciwko kontrahentowi mającemu miejsce zamieszkania w innym państwie według wyboru konsumenta - przed sądem tego państwa lub przed sądem miejsca zamieszkania konsumenta. Spory takie mogą zatem być kierowane do sądu polskiego, lecz stroną pozwaną będzie Novasol AS.
Omówienie formalnej drogi dochodzenia przez klientów – turystów roszczeń od firmy Novasol Polska, ma to szczególne znaczenie, iż przy wyborze tego rozwiązania nie działałyby polskie przepisy szczególne wzmacniające pozycję konsumenta, to jest regulacja art. 11b ust. 1 ustawy o świadczeniu usług turystycznych, zgodnie z którym wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności organizatora turystyki z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania umowy o świadczenie usług turystycznych nie jest skuteczne także w razie wyboru dla umowy prawa obcego, w przypadku przyjęcia innych rozwiązań i zamieszczenia w umowie o usługę turystyczną takiej klauzuli.
Przy tym rozwiązaniu, Novasol Polska – dział sprzedaży winien unikać kreowania oferty, mającej charakter imprezy turystycznej, w szczególności łączenia ofert z innymi atrakcjami turystycznymi, udostępnianymi turystom w miejscu pobytu. Promowana oferta powinna zawierać wyłącznie usługę wynajęcia – rezerwacji obiektów dla celów turystycznych. Novasol Polska w zakresie działalności działu sprzedaży powinna unikać podpisywania jakichkolwiek umów z klientami, przyjmowania od nich jakichkolwiek wpłat, tak by w ten sposób nie sugerować, iż jest upoważniona przez Novasol AS do zawierania umów w jej imieniu i na jej rzecz.
Rozwiązanie II
Przekształcenie Novasol Polska w biuro podróży, agenta lub pośrednika turystycznego.
Czynność ta powodowałaby konieczność spełnienia wymogów ustawowych ustawy o świadczeniu usług turystycznych, w tym dokonania wpisu do odpowiedniego rejestru podmiotów świadczących usługi turystyczne, wniesienia kaucji gwarancyjnej lub też ubezpieczenia. Zmieniłby się również profil odpowiedzialności w stosunku do klienta polskiego.
Zgodnie z brzmieniem art. 70 § 2 k.c., za miejsce zawarcia umowy należy przyjąć, w razie wątpliwości, miejsce, w którym składający ofertę otrzymał oświadczenie o jej przyjęciu, a w razie, gdy dojście oświadczenia o przyjęciu oferty nie jest potrzebne - miejsce zamieszkania składającego ofertę.
Jeżeli organizator Novasol AS działałby za pośrednictwem agenta upoważnionego do zawierania umów w jego imieniu Novasol Polska, do określenia miejsca zawarcia umowy wystarczy ustalenie miejsca, w którym klient otrzymał oświadczenie agenta o przyjęciu zgłoszenia (oferty), zwykle jest to siedziba agenta. Jednak możliwa jest także sytuacja, w której agent nie jest uprawniony do zawierania umów, a jedynie do udzielania informacji o usługach świadczonych przez dającego mu zlecenie, natomiast zgłoszenie klienta zostaje przesłane bezpośrednio do dającego zlecenie (usługodawcy). I w tej sytuacji miejscem zawarcia umowy będzie miejsce, w którym klient otrzyma potwierdzenie przyjęcia zgłoszenia, a zatem w odniesieniu np. do klienta polskiego, wysyłającego zgłoszenie za granicę, będzie to miejsce odebrania przez niego korespondencji w kraju.
Innym dopuszczalnym rozwiązaniem byłoby utworzenie w Polsce spółki prawa handlowego zajmującej się organizowaniem turystyki zagranicznej wyjazdowej, w tym tworzeniem odpowiedniej sieci sprzedaży, a nie tylko usługami agencyjnymi na rzecz przedsiębiorcy zagranicznego. W tej drugiej sytuacji spółka utworzona w Polsce powinna opłacać usługi za granicą (importować usługi), a następnie oferować je we własnym imieniu klientom w kraju. Wobec przyjętego systemu funkcjonowania koncernu Novasol, praktyka taka nie zdałaby egzaminu.
Odmiennie kreuje się kwestia nadania Novasol Polska statusu spółki córki w stosunku do Novasol AS w celu zawierania umów z klientami w charakterze pośrednika turystycznego w rozumieniu ustawy. Zgodnie z art. 3 pkt 6 ustawy, pośrednikiem turystycznym jest przedsiębiorca działający w imieniu i na rzecz klienta. Jest to przedsiębiorca, do którego klient zwraca się ze zleceniem reprezentowania jego interesów na rynku turystycznym, przez wskazanie najkorzystniejszej oferty usług turystycznych, ocenę wiarygodności usługodawcy, a nawet podjęcie negocjacji dotyczących ceny. Nie jest zatem możliwe, aby tak rozumiany pośrednik turystyczny służył zarówno klientowi, jak i usługodawcy, i od obydwu otrzymywał wynagrodzenie. Nie ma także faktycznej możliwości prowadzenia działalności pośrednika, która sprowadzałaby się do zawierania w imieniu klientów umowy zawsze z tym samym usługodawcą, bez względu na inne oferty na rynku turystycznym. Ta uwaga ma to szczególne znaczenie, iż taki właśnie rodzaj działalności jest na dzień dzisiejszy ujawniony przez Novasol Polska i może prowadzić do pewnych komplikacji, nie koniecznie o charakterze prawno – administracyjnym. Sytuacji takich należy jednak unikać w celu kreowania właściwego, odpowiedzialnego wizerunku spółki.
Rozwiązanie III
Nadanie Novasol Polska statusu przedsiębiorcy zagranicznego
Osobami zagranicznymi, zgodnie z art. 4 pkt 3 pdg (prawo działalności gospodarczej) są:
- osoby fizyczne mającą stałe miejsce zamieszkania za granicą,
- osoby prawne z siedzibą za granicą,
- niemające osobowości prawnej spółki wyżej wymienionych osób, z siedzibą za granicą.
Dla osób zagranicznych zasady prowadzenia działalności w Polsce określa art. 6 pdg - wyróżniający:
- osoby, które mogą podejmować i prowadzić w Polsce działalność gospodarczą w takim zakresie, w jakim przedsiębiorcy mający miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce mogą prowadzić działalność w ich państwach macierzystych (zasada wzajemności), chyba że ratyfikowane umowy międzynarodowe stanowią inaczej (w szczególności traktaty europejskie); w tym ostatnim przypadku zasada wzajemności nie tyle nie będzie wymagana - jest ona zwykle oczywista i wynika z treści powołanych umów, natomiast nie wymaga ona żadnego dokumentowania,
- osoby zagraniczne z krajów nie dopuszczających podejmowania i wykonywania działalności na ich terytorium przez przedsiębiorców posiadających miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce (brak zasady wzajemności), które mogą w celu prowadzenia działalności tworzyć spółki komandytowe, z ograniczoną odpowiedzialnością lub akcyjne, przystępować do takich spółek oraz obejmować bądź nabywać ich akcje i udziały.
Osoby zagraniczne podejmujące działalność na zasadach wyżej wymienionych stają się w rozumieniu polskiego prawa przedsiębiorcami i nie stosuje się do nich żadnych szczególnych zasad, innych niż wobec pozostałych przedsiębiorców polskich.
Przedsiębiorcy zagraniczni natomiast, zgodnie z art. 4 pkt 4 Prawa działalności gospodarczej, to osoby zagraniczne wykonujące działalność gospodarczą za granicą. Przedsiębiorcy zagraniczni mogą, na zasadach wzajemności, wykonywać działalność gospodarczą na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, tworząc oddziały z siedzibą w Polsce. Nie muszą tworzyć takiego oddziału jedynie przedsiębiorcy korzystający ze swobody działalności transgranicznej na podstawie umów międzynarodowych ratyfikowanych przez Polskę. Przedsiębiorcy zagraniczni pochodzący z krajów, co do których brak zasady wzajemności w tworzeniu oddziałów, a także brak umów międzynarodowych dopuszczających swobodę działalności transgranicznej, mogą prowadzić działalność jedynie tworząc spółki, tak jak osoby zagraniczne w ogóle.
Rozróżnienie to ma szczególne znaczenie w świetle art. 2 ustawy o usługach turystycznych, w brzmieniu nadanym nowelizacją z 2000 r., zgodnie z którym zawieranie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w imieniu przedsiębiorcy zagranicznego umów z klientami o świadczenie usług turystycznych jest dopuszczalne, jeżeli przedsiębiorca ten prowadzi na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej działalność gospodarczą na warunkach określonych w Prawie działalności gospodarczej - a zatem korzysta ze swobody działalności transgranicznej na podstawie umów międzynarodowych, utworzył oddział z siedzibą w Polsce lub utworzył do prowadzenia działalności spółkę, która nie jest już przedsiębiorcą zagranicznym, a po prostu przedsiębiorcą, korzystającym z pełni swobody gospodarczej, jednak utworzonym na podstawie polskiego prawa i z siedzibą w Polsce.
W oddziale utworzonym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przedsiębiorca zagraniczny może prowadzić wyłącznie działalność w przedmiocie swojej działalności za granicą.
Status przedstawicielstwa
Przedsiębiorcy zagraniczni mogą także tworzyć przedstawicielstwa, jednak jedynie dla własnej reklamy i promocji. Przedstawicielstwo takie nie jest zatem uprawnione ani do dokonywania czynności prawnych, mających za przedmiot podstawową działalność przedsiębiorcy zagranicznego, ani też czynności faktycznych o charakterze organizatorskim, produkcyjnym czy usługowym, wykraczających poza reklamę i promocję. Ograniczenie to ma istotne znaczenie w sferze usług turystycznych, szczególnie z punktu widzenia działalności o charakterze pośrednictwa w tych usługach. Odwołując się do czynności wykonywanych przez dział sprzedaży Novasol Polska to rozwiązanie nie jest rozwiązaniem najkorzystniejszym.
Utworzenie oddziału przedsiębiorstwa zagranicznego podlega zgłoszeniu do rejestru przedsiębiorców, w ramach Krajowego Rejestru Sadowego, nie wymaga natomiast uzyskiwania uprzednich zgód czy zezwoleń.
Utworzenie przedstawicielstwa wymaga wpisu do ewidencji przedstawicielstw przedsiębiorców zagranicznych, prowadzonej przez ministra właściwego do spraw gospodarki. Wpis do ewidencji poprzedzony jest zasięgnięciem opinii ministra właściwego ze względu na przedmiot działalności. Ze względu na ważny interes publiczny, a także z powodu braków wniosku, wpisu do ewidencji można odmówić.
Wnioski i uwagi
W relacjach z polskim klientem ważnym jest, by kształtować je w sposób jasny i rzeczowy, unikając wszelkiego rodzaju spornych sytuacji. Koniecznym jest, by wszelkiego rodzaju korespondencja kierowana do klienta polskiego była w języku polskim. Wszelkie regulaminy i inne postanowienia, kształtujące pozycję klienta polskiego, umieszczone we wszelkich publikacjach powinny być także w języku polskim. Fakt świadczenia usług polskim klientom przez osobę zagraniczną Novasol AS nie zwalnia tej ostatniej z obowiązku tłumaczenia dokumentów rezerwacyjnych na język polski, w tym wszelkich postanowień dołączonych do potwierdzenia rezerwacji, a zawierających jakiekolwiek regulacje umowne w zakresie obowiązków i odpowiedzialności. W przypadku powstania wątpliwości, co do treści wzajemnych zobowiązań, należy pamiętać, że klient turysta ma status konsumenta, z wynikającymi z tego wszelkiego rodzaju konsekwencjami, w szczególności możliwości uznania przez sąd nieobowiązywania niektórych zapisów, formułowanych w języku obcym dla konsumenta. Koniecznym jest także istnienie systemów rejestrujących dokonaną przez określonego klienta akceptację warunków i postanowień regulaminu dla celów późniejszych ewentualnych sporów sądowych.
W kwestii wyboru najefektowniejszej formy, należałoby w szczególności rozważyć kwestie zasad odpowiedzialności Novasol AS i Novasol Polska w stosunku do klientów turystów polskich, regulacje podatkowe oraz rzeczywisty zakres działalności Novasol Polska. Najkorzystniejszym rozwiązaniem, bacząc na charakter i przedmiot rzeczywistych usług świadczonych przez Novasol Polska wyłącznie na rzecz Novasol AS, jest rozwiązanie pierwsze, pozostawiając dotychczasową praktykę kierowania klientów polskich do zawierania umów z Novasol AS z koniecznością działania w sposób opisany w poprzednim akapicie.
Translation - English A legal opinion with a legal – factual analysis of the range of economic activities of Novaspol Polska in comparison with the effective regulations.
A formal analysis
Novaspol Polska Ltd in Szczecin, was created on the basis of a contract from 22 March 1992, concluded in the presence of the notary public Jolanta Karasinska, who runs a notary’s office in Biala Podlaska. On 22 August 2002, this company was entered in the National Court Register (KRS) of the Local Court in Szczecin of the XVII Economic District of the National Court Register. In section 3 of the extract from the National Registry of Companies, commercial and service activities within the framework of tourism were entered, as the subject of economic activities of this entrepreneur. That entry is the word-for-word repetition of the entry §5 of the contract from 22 March 1992.
The subject of economic activities was marked with number 63.3. of the Polish Statistical Classification of Economic Activities (PKD). In the certificate of granting a REGON ( National Economy Register) number, the PKD is 6330 C, which is the equivalent of the 63.30.Bx PKD number from 2004. In PKD clarifications, this number corresponds to the activities of tourist intermediaries. This subclass includes:
- activities connected with tourist information,
- tourist counselling,
- making reservations of lodgings,
- reserving and selling tickets,
- activities of tour guides.
It needs to be pointed out that the statistical markings have a demonstrative character, making the substantial marking of the conducted activity possible, for tax purposes and the necessity of fulfilling other requirements provided by the effective rules of law among other things.
The clarifications of the 63.30.B subclass use similar terms to article 3, passage 6 of the act from 29 August 1997 on tourist services (primary text: Dz. U. 1997r. Nr 133 poz. 884), which specifies that a tourist intermediary is an entrepreneur, whose activity consists in carrying out, on the customer’s demand, actual and legal activities connected with conclusion of contracts and providing tourist services.
The definition of a customer is contained in passage 11 of the above mentioned article 3 of the act, according to which a customer is a person, who is going to conclude or has concluded a contract for the provision of tourist services for himself or for somebody else, but the conclusion of this contract can not be the subject of his economical activity, and a person, who was given the right to use the tourist services included in the previously concluded contract.
Analysing the further part of regulations of the act on tourist services, a tourist intermediary is obliged to fulfil a number of responsibilities in the fields of insurance, registration, employment of people with the required qualifications and experience.
An analysis of the factual subject of Novasol’s activity.
In the structure of Novasol two departments can be distinguished – product department and sale department.
The product department enlists cottage and private apartment owners and other service providers, acting within the territory of Poland – people willing to use Novasol AS’s reservation system of leasing tourist facilities. Such a package makes later on the offer of the Novasol AS company in Denmark and is used by its branches in different European Union countries.
The second department promotes the Novasol AS’s offer and enlists customers interested in that offer by driving the customers to conclude contracts for tourist service provided by Novasol AS. The tourist customer is not related by any contracts to people leasing out their properties through the Novasol system.
Conclusions
The above analyses lead to a conclusion, that the factual range of Novasol’s activities does not correspond to the classification of economic activity agreed upon in the founding contract and disclosed at the Central Statistical Office (GUS).
Consequently, a question arises whether the Novasol company is obliged to fulfil the statutory requirements concerning travel agencies, intermediaries and tourist organizers. Observing the market of tourist services, the meaning of possession of recent entries in official registers connected with tourism and the consequences of the possible unfavourable opinions formulated by the customers or the media, the necessity of certain transformations of the form of activity should be considered. For it should be stressed that the disclosure at the National Court Register and the Central Statistical Office the activity consisting in running a travel bureau or the activity consisting in acting as a tourist agent without the possession of insurance, warranties and entries in appropriate registers kept by the entities dealing with tourism, and consequently the lack of Novasol’s disclosure on the list of the Chamber of Tourism, could discredit the customers’ trust for the company or cause further negative consequences in case of some legal disputes, including the responsibility before the Arbitrary Consumer Court for misleading the customers, the decline of attractiveness of the offer and the loss of the position on the market.
Various solutions are possible in this matter and each one of them should be considered.
Solution no.1
The first solution is to leave the practice as it has been so far without the necessity of making any significant changes, with the necessity of abiding by the rigorous formula of informing Polish customers that the contract of tourist services is concluded with Novasol AS. That piece of information should be placed in publications of any kind, on the website, in the forms used by Novasol Polska and Novasol AS. This solution however requires making such changes in the company’s contract in the range of the subject of the economic activity so the entries in the National Court Register and the Central Statistical Office would disclose the actual subject of the economic activity described in the introduction, in a way that would match the character of the services provided – not necessarily related to tourism.
The effects of changes:
The effects of the change made in that way should be considered in the context of the responsibility of Novasol Polska towards its customers-tourists and persons leasing out their facilities (owners).
The simplest scheme of responsibility is the one relating to the mutual relations with persons who use the Novasol services and make their facilities available. In this matter the remarks mentioned below keep their relevance in all the other possible solutions. As the contracts with the house owners are signed by Novasol Polska, all the disputes resulting on the basis of the contract or a delict are directed on the owner – Novasol Polska line. For all the claims result from the mutual relations, stated on the basis of a contract concluded by the workers of the product department.
The matter of responsibility of Novasol Polska towards customers-tourists has taken a different shape. As the final reservation contract is signed with Novasol AS, the compensation claim should be sent directly to Novasol AS. However, it must be mentioned that protection for the customer in the range of jurisdiction favourable for him is enhanced by the fact that Poland accepted the convention on jurisdiction and the execution of court rulings in civil and commercial cases, prepared in Lugano on 16 September 1988 (Dz. U. z 2000 r. Nr 10, poz. 132), which article 14 entitles the consumer to bring a lawsuit against a contracting party whose place of residence is in a different country according to the consumer’s choice – before a court of law of this country or before a court of law in the contracting party’s country of residence. Such disputes can be therefore addressed to a Polish court of law but Novasol AS will be the defending party.
The description of the formal way of seeking compensations by customers-tourists from Novasol Polska, is exceptionally significant as this solution would make the Polish regulations enhancing the position of the customer non working, i.e. regulation article 11b, passage 1 of the act on the provision of tourist services, according to which the exclusion or limitation of the tourism organizer’s responsibility on the grounds of the lack of execution or an inadequate execution of the contract for the provision of tourist services is also not effective in case of choosing for the contract a foreign law, in case of choosing different solutions and putting in the contract of the tourist service such a clause.
With this solution, Novasol Polska – the sale department should avoid creating an offer having the character of a tourist event, especially joining the offers with other tourist attractions, made available to the tourists in the place of residence. The promoted offer should contain the lease service only – the reservation of object for tourist purposes. Novasol Polska in the range of activity of the sales department should avoid signing any contracts with customers, accepting any payments from them, not to suggest that it is authorised by Novasol AS to conclude any contracts for or on its behalf.
Solution no.2
Transforming Novasol Polska into a travel bureau, travel agent or a tourist intermediary.
Such an action would affect in the necessity to fulfil the requirements of the act on provision of tourist services, including making an entry in the appropriate register of entities providing tourist services, paying a warranty deposit or insurance. What is more, the profile of the responsibility towards the Polish customer would change.
According to article 70 § 2 of the civil code, in case of any doubts, the place in which the party making the offer received a statement confirming its reception, is treated as the place of the conclusion of the contract, but when such a statement is not needed – the place of permanent residence of the party making the offer.
If the organizer Novasol AS acted through an agent authorised to conclude contracts on its behalf Novasol Polska, it would be enough to establish the place in which the customer received the agent’s statement confirming the reception of the application (offer), to determine the place of the conclusion of the contract. However, a situation is possible when the agent is not authorised to conclude contracts, but only to provide information on the services provided by the party giving him the order, while the customer’s application is sent directly to the service provider. In this situation as well, the place of the conclusion of the contract will be the place, in which the customer will receive the confirmation of reception of the application, so in relation to the Polish client for example, who sent an application abroad, it will be the place in which he received the correspondence in his country.
A different possible solution would be establishing a commercial company dealing with the organisation of foreign tourism, including the creation of an appropriate selling network and not only with agency services for a foreign entrepreneur. In this situation the company established in Poland should pay for the services
abroad (import the services), and then offer them to them on its own behalf in the country.
Because of the system of functioning of the Novasol concern, such a practice would not be beneficial.
The matter of granting Novasol Polska the status of a daughter company to Novasol AS, in order to enable it to conclude contracts with customers in the character of a tourist intermediary according to the act, looks differently. According to article 3, point 6 of the act, a tourist intermediary is a person acting for and on behalf of the customer. He is an entrepreneur, to whom the customer turns with the order of representing his interests on the tourist market, by showing the most favourable tourist services offer, the assessment of the credibility of the service provider and even undertaking the negotiation of prices. Therefore, it is impossible for such a tourist intermediary to serve both the client and the service provider and to receive payment from both of them. There is also no factual possibility of acting as an intermediary if his activity would be limited to the conclusion on customers’ behalf of contracts with one service provider, regardless other offers on the tourist market. This remark is especially significant as such a form of activity is currently disclosed by Novasol Polska and can lead to certain complications, not necessarily legal – administrative ones. Such situation therefore should be avoided to create an appropriate, responsible image of the company.
Solution no.3
Granting Novasol Polska the status of a foreign entrepreneur
Foreign persons, according to article 4, point 3 of the economic activity law are:
- natural persons whose place of permanent stay is abroad,
- legal persons with the place of residence abroad,
- companies of the persons mentioned above which do not posses legal personalities, based abroad.
For foreign persons, the rules of conducting economic activities in Poland are determined in article 6 of the economic activity law. It distinguishes:
- persons, who are allowed to take up and conduct economic activities in Poland in a range equal to the one in which entrepreneurs whose place of permanent stay or residence is Poland are allowed to conduct economic activities in their home countries ( the rule of mutuality), unless the ratified international agreements state differently (especially European treaties); in the last case the rule of mutuality not necessarily will not be required – usually it is obvious and it results from the contents of called agreements, while it does not require any documentation,
- foreign persons from countries that do not allow entrepreneurs whose place of permanent stay or residence is Poland to take up and conduct any economic activities within their territory (the lack of the rule of mutuality), who can for the purpose of conducting economic activities establish limited liability partnerships, limited companies or joint-stock companies, join such companies or take over or purchase their stock and shares.
Foreign persons taking up an activity on terms mentioned above, become, according to the Polish law, entrepreneurs and no exceptional rules are applied to them, different than the rules applied to the rest of Polish entrepreneurs.
Foreign entrepreneurs however, according to article 4, point 4 of the economic activity law, are foreign persons conducting economic activity abroad. Foreign entrepreneurs are allowed, on the terms of mutuality, to conduct an economic activity within the territory of the Republic of Poland by establishing branches based in Poland. Only entrepreneurs who make use of the cross-border freedom of activity, basing on international agreements ratified by Poland, do not have to establish such branches. Foreign entrepreneurs from countries to which the rule of mutuality in establishing branches does not apply, and countries which lack any international agreements allowing the cross-border freedom of activity, are allowed to conduct an activity only by establishing companies, like foreign persons in general.
This distinction has a special meaning in the light of article 2 of the act on tourist services, in the form given by the amendment from 2000, according to which concluding within the territory of the Republic of Poland on behalf of a foreign entrepreneur contracts for the provision of tourist services with customers is acceptable, if this entrepreneur conducts within the territory of the Republic of Poland an economic activity on terms stated in the economic activity law – so he makes use of the freedom of cross-border activity on the basis of international agreements, established a branch residing in Poland or established a company which no longer is a foreign entrepreneur but simply an entrepreneur, making a full use of the economic freedom, but established in accordance with the Polish law and based in Poland.
In the branch established within the territory of the Republic of Poland, the foreign entrepreneur can only conduct an activity lying within the subject of his activity abroad.
The status of a representative office
Foreign entrepreneurs are also allowed to establish representative offices, but only for the purposes of advertising and promotion. Therefore, such a representative is entitled neither to conduct legal activities, which are the subject of the basic activity of a foreign entrepreneur, nor factual activities in the character of organising, producing or providing services, which go beyond advertising and promoting. This limitation has a significant meaning in the field of tourist services, especially from the point of view of an activity which consists in being an agent of these services. Referring to the activities conducted by Novasol Polkas’ sale department, this solution is not the most favourable one.
Establishing a branch of a foreign company has to be submitted to the National Registry of Companies of the National Court Register, but it does not require obtaining any permission or permits.
Establishing a representative office requires to be entered in the record of foreign entrepreneurs representative offices, kept by the minister dealing with economic affairs. An entry in the record is preceded by counselling the minister, appropriate to the subject of the activity. Because of the important public interest and also the lack of conclusions, an entry in the record can be denied.
Conclusions and remarks
In relations with a Polish customer, it is important to shape them in a clear and succinct way, avoiding any disputable situations. It is necessary that any correspondence sent to a Polish customer is in Polish. Any regulations and different decisions which shape the position of a Polish customer, placed in any publications should also be in Polish. The fact that the service is provided by a foreign person Novasol AS does not exempt this person from translating reservation documents to Polish, including any decisions enclosed to the confirmation of reservation which may include some contractual regulations in the range of duties and responsibilities. In case of any doubts as for the content of mutual commitments, it should be remembered that the customer-tourist has the status of a consumer with all the consequences arising from that fact, especially the possibility of invalidating some of the entries by a court of law which are formulated in a language foreign for the consumer. The existence of systems registering the acceptance of the terms and conditions of the regulations by a particular customer is necessary, for the purpose of possible disputes in a court of law.
In the matter of choosing the most effective form, the matters of responsibility of Novasol AS and Novasol Polska towards the Polish customers-tourists, the tax regulations and the factual range of activity of Novasol Polska should be considered. The most favourable solution, taking the character and subject of the factual services provided by Novasol Polska only to Novasol AS, would be the first solution, leaving the current practice of directing the Polish customers to conclude contracts with Novasol AS with the necessity to act in the way described in the previous paragraph.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Uniwersytet Szczeciński
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Oct 2011.
Polish to English (University of Silesia) English to Polish (University of Silesia)
Memberships
N/A
Software
Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a freelance Polish/English translator with over 5 years of experience in translating texts such as legal documents, websites, manuals etc.
I've got a BA degree in English Philology obtained at Szczecin University, Poland.
After graduation I spent a year living and working in the UK. That gave me the opportunity to confront my academic knowledge with real life experience and improve my language skills.
Now I'm a part-time law school student working in a law firm in Poland.
I also still work as a freelance Polish/English translator.
Therefore I'm looking for the opportunity to do some translation jobs via Internet. I'm mostly interested in legal texts (contracts, suits, emails etc.).
I also offer my assistance in legal issues of any kind for people doing business in Poland.