Member since Feb '12
English to French
Spanish to French
| Geneviève Gillet-Ghenne |
Years Experience, Quality and Focus !
Local time: 16:20 CEST (GMT+2)
| || |
Punctual and professional ... 20 years experience to serve you!
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Blue Board: 3 GTranslations / Geneviève Gillet-Ghenne |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management|
|Advertising / Public Relations||Science (general)|
|Other||Marketing / Market Research|
|Construction / Civil Engineering||Computers: Systems, Networks|
|Business/Commerce (general)||Tourism & Travel|
|Also works in:|
|Medical: Health Care||Medical (general)|
|Military / Defense||Petroleum Eng/Sci|
|Printing & Publishing||Retail|
|Telecom(munications)||Transport / Transportation / Shipping|
|Manufacturing||Automation & Robotics|
|Mechanics / Mech Engineering||Law (general)|
|Cinema, Film, TV, Drama||Computers: Hardware|
|Energy / Power Generation||Engineering (general)|
|Food & Drink||Government / Politics|
|IT (Information Technology)||Internet, e-Commerce|
| Questions answered: 1, Questions asked: 569 |
| 0 entries |
|Wire transfer, Money order, PayPal|
|Master's degree - Institut Libre Marie Haps Brussels|
|Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Dec 2011. Became a member: Feb 2012.|
|English to French (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)|
Spanish to French (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)
English to French (Institut Libre Marie Haps in Brussels, verified)
Spanish to French (Institut Libre Marie Haps in Brussels, verified)
|Belgian Courts, Belgian Courts, CBTI-BKVT, CBTI-BKVT|
|Across, Adobe Acrobat, DejaVu, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast|
|CV available upon request|
Dear Sir, Madam
I hope this email finds you well. May I take a few seconds of your precious time as this is key to my career development but could also be an asset for your company.
Professional translator, experienced and certified, and willing to share my services, background and competences with your company, participating in translation or proofreading/editing projects you might have in relation with my areas of expertise.
A 20 years’ experience as a translator, international communications manager and business owner will obviously be a competitive advantage for your company.
I am a certified translator. This solid experience and background were built through work in and for various prestigious multinationals as well as through my numerous assignments.
I do translate from EN and ES into European French (French & Belgian by family origins but also CA and CH).
Main areas of expertise:
• Business : Marketing & Business management, HR, finance, economics, communications, PR, Website content, general legal (contracts, status, terms and conditions,…)
• Ethics, codes, manuals, training materials, corporate status, etc.
• International organisations and European Affairs; NGOs ; politics ; governments; public sector (UNICEF, UNHCR, OCHA, EU, …).
• Engineering, technical. Telecommunications.
• Life Sciences
• Legal, social sciences.
… of course, general topics
I am a sworn translator as well and a member of the Chambre Belge des Traducteurs, Interprètes et Philologues.
I have excellent references as well. Profile on LinkedIn – 3GTranslations.
A few clients : UNHCR, EU Commission, P&G, BT, Skol, Apple, Coca-Cola, Innerseal, GSK, UNICEF, government, and numerous others.
I am professional and punctual.
Should you have any questions, please do not hesitate to contact me.
I would be very grateful if you could consider my profile for any suitable projects and I look forward to hearing from you.
Have a great day.
Traductrice Réviseuse - Freelance Translator & Proofreader
Traductrice jurée – Sworn Translator
Membre de la Chambre des Traducteurs, Interprètes et Philologues de Belgique
E-Mail : firstname.lastname@example.org
Website : www.3gtranslations.com
Keywords: spanish, english, fench, marketing, belgian, medical, technical, HR, social, European, affairs, international, public, organisations, business, website, advertising, commercial, media, press, releases, general, media, articles, literature, scientific, legal, pharmaceutical, business, ethics, code of conduct, contracts, legal status, training, elearning material, manuals, IT, Telecom, engineering, management, presentations, slides, technical, marketing, engineering, technology, HR, NGO
Profile last updated