Member since Dec '14

Working languages:
German to Dutch
French to Dutch
English to Dutch

Gea-Consult Van den Broucke
Technical brain with hands-on experience

Blingel, Nord-Pas-de-Calais, France
Local time: 01:08 CEST (GMT+2)

Native in: Dutch Native in Dutch
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringAgriculture
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel
Telecom(munications)Law (general)
Engineering: IndustrialFood & Drink
Cooking / CulinarySafety

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Brussel
Experience Years of experience: 35. Registered at Dec 2011. Became a member: Dec 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Office Pro, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Gea-Consult Van den Broucke endorses's Professional Guidelines.


My mother tongue is Dutch.

I am specialized in:

environment, civil construction, metallic construction, fire protection, telecommunications, navigation

offers, terms and conditions, advertising texts

contracts, terms and conditions, judgments, solicitor's letters

breeding, environment, agricultural machinery

cleaning, industrial maintenance


In more than 15 years of experience, I have built up a nice portfolio of customers. Do not hesitate to ask for references in your field.

I use Trados as a translation tool and I dispose of Acrobat Writer (so not only Acrobat Reader) to manipulate PDF files.

The respect for target dates and the quality (including the lay-out) are very important for me and I am always prepared to do a test translation. 

Hoping for a possible collaboration,

Annemie Van den Broucke
21 Rue d’Hesdin
62770 Blingel


SIRET : 537 824 179 00015

Keywords: French, Français, English, German, Deutsch, technology, automotive, fire-protection, safety sheets, catalogues, furniture, fashion, legal, contracts, + 15 years experience, available, flexible

Profile last updated
Jan 30, 2019

More translators and interpreters: German to Dutch - French to Dutch - English to Dutch   More language pairs