Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Spanish to English

Local time: 13:39 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting
Specializes in:
Advertising / Public RelationsEnvironment & Ecology
General / Conversation / Greetings / LettersPoetry & Literature
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Payment methods accepted PayPal, Visa, Check
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - University of Westminster
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Dec 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CIOL
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOCX)
About me
I moved to Spain (Malaga) from the UK when I was 4 years old and therefore Spanish became my first language; my family and I then moved back over to the UK when I was 12 years old and I have been living here ever since .

English is now my first language while Spanish has become my second language and I would consider myself a bilingual speaker. I have kept up my Spanish language skills ever since I left Spain at home and during my study at college, university and while I taught English in Spain before traveling to New Zealand for my gap year.

I went on to study Translation Studies with Spanish at the University of Westminster where I graduated this year with a BA Honours degree . During my second year at university I gained professional experience at OB10 (an electronic billing company) where I worked as a Translation Coordinator for the marketing department. This job entailed project management duties, proofreading, and translating business, marketing, advertising and general translation of documents into Spanish and into English.

In my third year, for my final dissertation, I chose to translate part of a book on domestic violence from Spanish into English writen by a well known forensic psychologist at the Institute of Legal Medicine of Navarra and the director of the Navarra Association of Victimology in Navarra. I really enjoyed this work and spent 6 months researching and developing my knowledge on the subject in Spain and here in the UK.

I now work in private aviation and have recently been accepted as a member of the Chartered Institute of Linguists. I have taken up a number of freelance jobs for charities and authors since I graduated in July this year, one of my recent translations was that of a web page into Spanish for a Orphanage charity in America. I have also been translating short stories for an up and coming author based in London who has had much of his work published in local magazines and papers.

I quite often check and proofread corporate and marketing documents within the organisation that I work for and liaise with the translation agency to agree on a final translation.

I believe I have an advantage as a bilingual speaker with cultural experience from both my source and my target language countries and would ideally like to become a full time freelance translator in the near future. I am currently doing my upmost to gain as much translation work as possible to develop my professional experience in a number of fields.
Keywords: translation, proofreading, Spanish, English, marketing, corporate, environmental, social science, technical

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search