Working languages:
German to Polish
Polish to German
English to Polish

Zbigniew Balawender
schnell und kompetent

Local time: 17:45 EST (GMT-5)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing
Specializes in:
IT (Information Technology)Insurance
Engineering (general)Economics
Law: Contract(s)Computers (general)
Business/Commerce (general)Finance (general)
AccountingComputers: Software

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 612, Questions answered: 254, Questions asked: 27
Experience Years of experience: 26. Registered at Mar 2001. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Polish (sworn for German courts (beeidigt))
Polish to German (sworn for German courts (beeidigt))
German to Polish (German Courts)
Polish to German (German Courts)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
Conference participation
=========== DEUTSCH =========================
Beeidigte Übersetzungen und Dolmetschen in allen Bereichen.
Schwerpunkte: Wirtschaft, Recht, Finanzen, Technik, IT, Geschäftskorrespondenz, Verträge, Marketing u.a.
Tel.: +49-(0)30-8825068
Funk: +49-(0)172-9071355
Fax: +49-(0)30-31015247
eFax: +49-(0)721-151560200

Weitere Informationen finden Sie auf meiner Website: Polnisch-Übersetzer

=========== PO POLSKU =======================
Tłumaczenia ustne i pisemne (również przysięgłe) w każdej dziedzinie.
Specjalnoć: ekonomia, prawo, finanse, technika, IT, pisma urzędowe i handlowe, umowy gospodarcze, inne.

Po wiecej informacji zapraszam na stronę:


* für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beedigter Dolmetscher für die polnische Sprache
* staatlich geprüfter Übersetzer
* Polnisch als Muttersprache
* seit 1979 in Deutschland,
* 2 Studienabschlüsse in Deutschland:
Dipl.-Ing. (Informationstechnik) und
Dipl.-Wirt.-Ing. (Betriebswirtschaft)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1260
PRO-level pts: 612

Top languages (PRO)
German to Polish341
Polish to German211
English to Polish52
English to German8
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)12
Law (general)12
Computers: Software8
Engineering (general)8
Textiles / Clothing / Fashion8
Pts in 15 more flds >

See all points earned >

Profile last updated
Nov 19, 2013

More translators and interpreters: German to Polish - Polish to German - English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search