Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to English

Jorge Adeodato

Fortaleza, Ceará
Local time: 16:50 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingPoetry & Literature
LinguisticsCinema, Film, TV, Drama
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Gaming/Video-games/E-sports
Science (general)Media / Multimedia
Tourism & TravelInternet, e-Commerce

Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://transladado.wordpress.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
Personal
I started out as a freelance translator in 2003, doing some technical jobs in the field of Economics. Then I made myself busy working as an English teacher in several ESL courses in Brazil. It was not until last year (2011) that I decided to focus on being a full-time translator.

I have completed several technical papers in Biology, Marine Biology and Business Management, translating them from Portuguese into English. I would really love to have the opportunity to work on translations somewhat related to my field of work, which is Arts and Humanities. But Sciences, Finances, Business, Tourism and whatnots are plenty of fun, too.

I have also worked as a freelance writer and content developer for some Brazilian websites.

I do firmly believe in curiosity, accuracy, knowledge and cunning.


Working pairs
English - Portuguese (BR)
Portuguese (BR) - English
Spanish (Latin American) - Portuguese (BR)


Areas of Expertise/Preferences
- Literary texts
- Art
- Cinema and TV (subtitling, captioning, localization)
- Academic texts of any kind (but I do love the Humanities, I must say...)
- Travelling and tourism
- Video games
- Websites
- Books
- Slang and fluent English
- Newspaper and magazine articles
- Creative writing
- Cookery, food and recipes
- Music
- Marketing and Advertising


Tools
SDL Trados
Microsoft Office Suite
Adobe Acrobat
Wordfast Pro
Keywords: english, portuguese, spanish, arts, humanities, literary translation, sciences, biology, marine biology, psychology. See more.english, portuguese, spanish, arts, humanities, literary translation, sciences, biology, marine biology, psychology, movies, subtitles, film, localization, portugues, ingles. See less.


Profile last updated
Nov 27, 2014