Working languages:
French to English

Cayla
Fast, accurate translation service

Local time: 01:46 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticultureAdvertising / Public Relations
PsychologyTourism & Travel
Medical: Health CareCooking / Culinary
Food & DrinkAerospace / Aviation / Space
Environment & EcologyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates

Translation education Graduate diploma - Open University UK
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: May 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I have 30 years airline experience working in a bilingual environment English/French on a daily basis. The work involved translations of tenders, quotations, contracts, c.vs, maintenance & building works contracts, publicity material, minutes of meetings, plus daily live translations and interpretations dealing with dignitaries and government officials.

I have extensive experience in Legal translations, especially in international law on Human Rights, Asylum Seekers' rights, International Organisations' resolutions.

I have also translated many articles for a medical magazine covering a wide range of medical conditions for both human and animal illnesses.

Presently studying Court Reporting/Realtime Captioning

Since dedicating myself solely to translation work, I have gained experience in different domains and my recent translations have included Seminar Reports, Health and Wellbeing, Brochures for the Wine Industry, C.Vs., Testimonials, Exam Reports, Legal Contracts, Legal Documents such as Wills, Technical Manuals for various apparatus, Website, Video Games, etc.

Education and Diplomas
Educated in U.K. Wykeham County and UK University

Qualifications
University Bsc. Hon. Degree in French, Bsc. Hon. Degree in Psychology, GCE French and English, RSA French, English, Shorthand 160 w.p.m, RSA Typing 80 w.p.m., Gregg Shorthad/Typing Certificate 140/80 w.p.m, MTC School Geneva. Certificates in Word/Excel/Powerpoint/Outlook/Internet


Personal Interests
Reading, Theâtre, Cinema, Wildlife, Music, Dance, Cookery


Profile last updated
May 6, 2012



More translators and interpreters: French to English   More language pairs