Member since Jun '07

Working languages:
English to Russian
Russian to English

Larisa Dorfman
Russian/English/Simultanious I&T

United States
Local time: 23:43 EST (GMT-5)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Media / Multimedia
Medical (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Medical: Health CareGovernment / Politics
Education / PedagogyLaw (general)
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 10, Questions asked: 8
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Russian: Legal
Source text - English
4. POWER OF APPOINTMENT
The Trustees shall hold the Trust Fund and the income thereof on such trusts for the benefit of all or any one or more exclusively of the others of the Beneficiaries in such shares at such times with and subject to such powers of appointment and other powers and discretions exercisable by the Trustees or any other person or persons upon such conditions subject to such limitations with such provision for investment accumulations advancements the raising of portions and the administration of the trust property and generally in such manner as the Trustees or trustee as the case may be shall by deed or deeds declaration in writing or declarations revocable or irrevocable executed during the Trust Period and without infringing the rule against perpetuities appoint provided always that the Trustees shall be at liberty at any time or times wholly or in part to release the power hereby conferred upon them.
Translation - Russian
4. ПРАВО РАСПОРЯЖЕНИЯ ИМУЩЕСТВОМ
Попечители должны размещать Попечительский Фонд и доход от него на благо всех или некоторых (за исключением определенных) Выгодоприобретателей, в таких акциях, в такие периоды времени в соответствии с правом распоряжения имуществом и другими правами и дискреционными полномочиями, которые могут быть предоставлены Попечителям или другим лицам или лицу на данных условиях с учетом данных ограничений в соответствии с положением о капиталовложениях, приращениях, антиципациях наследственной доли, изыскании частей и администрировании собственности попечительского фонда и обычно таким способом, каким Попечитель или Попечители (в зависимости от конкретной ситуации) считают нужным распорядиться на основании отменяемого или неотменяемого официального документа или документов или письменного заявления или заявлений, подготовленных и утвержденных в течение Срока попечительства и не противоречащих «Правилу против вечных распоряжений», при обязательном условии, что Попечители оставляют за собой полное право в любое время и, возможно, неоднократно, полностью или частично, снимать с себя полномочия, предоставленные им настоящим Договором.

Translation education Master's degree - Moscow Liberal Arts University
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Sep 1999. Became a member: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (US State Department)
Russian to English (US State Department)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
Over 20 years of translating and interpretation experience, including simultaneous interpreting. Contract seminar interpreter with the U.S. Department of State. Interpreter with the U.S. Federal Courts. Specializing in a variety of subject matters, including business, law, political science, defense, health care and others. Recently completed a large-volume translation of Handbook on Commercial Dispute Resolution in the Russian Federation.

Competitive prices. References from clients are available.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Russian16
Top general fields (PRO)
Other8
Tech/Engineering4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)4
Law: Contract(s)4
Military / Defense4
Sports / Fitness / Recreation4

See all points earned >
Keywords: Boston, Massachusetts, New England, New York area, interpreter, simultaneous interpreter, consecutive interpreter, booth interpreter, переводчик, healthcare, business, law, medical, financial, simultaneous, consecutive, interpreting, immigration, depositions, court interpreting, conferences, legal, contracts, Russian native speaker, investments, loans, telephonic interpreter, proofreading, editing, Trados, SDLX, fast, accurate service, reliable, voice over, transcreations


Profile last updated
Aug 29, 2020



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search