Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Danish to English: Letter to a Fellow Composer, Martin Hall General field: Art/Literary Detailed field: Music
Source text - Danish
For netop at profilere mig som både skabende og udøvende kunstner, med udgangspunkt i de tolv sange vi oprindeligt indspillede i '93, havde jeg året forinden i Liverpool, efter nogle koncerter dér, underskrevet kontrakt med et engelsk management selskab, som skæbnen ville, i mellemtiden gik konkurs. Dette tog jeg ikke desto mindre som et tegn fra himlen, til at jeg skulle skånes for den hypnotiske og fortryllende kraft der ligger i at opnå navn, ære og berømmelse i denne illusionernes verden...
Translation - English Precisely for this purpose - to create a profile for myself, both as a creative composer and as a performing artist, with a basis in the twelve songs we originally recorded in '93, the year before in Liverpool, I had signed a contract with a British management company, who by the will of Providence, went bankrupt in the meantime. However, this I took as a sign from above that somehow, I was being spared from the hypnotic and enchanting power, which lies in attaining name, fame and recognition within this world of illusions...
Other - The School of Braja
Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Jun 2012.
Although stemming from a musical and literary family, as the son of a famous Danish singer/songwriter, since several years, I have worked as a Spiritual Life Coach, (specializing in Yoga, Meditation and Basic Health Coaching) holding a Certificate in Life Coaching from Newcastle College School of Flexible Learning, UK.
I have worked for many years in the realm of communication, having been a radio host, a book salesman, a published poet and artist, as well as the lead singer of my own band, Ocean Of Milk, with whom I have performed my own original material, and often also solo, on stages around the world. By this, I have years of experience in getting a message across to a larger audience, whether live or in writing. Since several years, I have been managing projects, coaching and/or doing important literary work for various NGO's and charitable institutions, such as Millennium Disability Agency (London), International Society for Krishna Consciousness (ISKCON) and having been an advisor in terms of writing, editing, proofreading and other literary fields, for Gaudiya Vedanta Publications, a global book publishing company with offices in most countries around the planet.
Thus, I am as fluent in English as I am in my native tongue, Danish, while I can also speak and understand other Indo-european languages, such as German, Norwegian or Swedish. I love offering my humble, yet profound inputs, both practical and philosophical, to help any individual person, project or program, to gain more momentum in this ever-increasingly competitive world, known as 'the Global Village.'
I therefore look forward to hear from you, especially as my focus is on a quality of inputs, as well as a quantity of outputs. Indeed, let us find the proper balance between Quality and Quantity, to obtain the highest caliber of Communication, Cooperation and Co-creation possible...