Spanish to English
| Álvaro Méndez |
Dubbing supervisor and translator
Local time: 22:17 CET (GMT+1)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription|
|Astronomy & Space||Science (general)|
|Poetry & Literature||Law (general)|
|Construction / Civil Engineering||Cinema, Film, TV, Drama|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Biology (-tech,-chem,micro-)|
|Aerospace / Aviation / Space||Ships, Sailing, Maritime|
|Master's degree - Universidad Europea de Madrid|
|Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2012.|
|Spanish to English (Universidad Complutense de Madrid)|
|DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, FAB Subtitler, SDL TRADOS|
I am a freelance translator specialized in the Film Dubbing industry and based in Madrid, Spain.
Because of my experience in said field, I have a wide knowledge in several areas such as Science, Law, and Technology among others.
I opened this profile to use it as a platform to find projects that actually interest me and which I think might enrich me personally and professionally, not as the main source of my income.
For any further information, please feel free to contact me.
Keywords: dubbing, voice-over, sonorización, doblaje, ciencia, tecnología, science, technology, law, localization
Profile last updated
Mar 27, 2014