Working languages:
English (monolingual)
Spanish to English
Catalan to English

John Fennar
Translation, Editing & Content EN-ES-CAT

Local time: 03:04 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) Native in English
  Display standardized information

UK-educated & Spanish resident; translator, editor and corrector for more than 25 years, and with hands-on marketing experience in the Spanish industrial sector.  

I work with technical catalogs, financial reports, web-content and books. 
My words, your voice.                                                                                                                 

About me With an academic background in analytical linguistics, specialising in semantics, my first professional work as a linguist involved stylistic corrections and editing of PhD theses and research papers in biochemistry. Moving to Barcelona in the mid-1990s, I offered language and communication services, mainly to clients in the insurance and university sectors, and also began to accept freelance translation projects. Over the years my client base and areas of activity in both language and communication training and translation have widened to include the automobile sector, electronics, industrial manufacturing, IT and pharmaceuticals.                                                                                                              

My translations Offering a unique blend of absolute precision in English and first-hand experience in a range of academic, business and industrial fields, I enable you to express exactly what you want to say; my words your voice.                                                           

Language pairs Spanish-English: Catalan-English: English-English                                                        

Output & availability Maximum output 6000-10000 words/day; Monday-Sunday

a sample of projects


Correction / Editing of White Paper for prestigious business school in NYC: 4 000 wds, EN-EN

Translation of user agreement for engineering consulting website: 3 200 wds, ES-EN

Translation of employment contract in legal deposition: 3 000 wds, EN-ES

2007 –2019                                                                                                           

Correction/ translation of 400+ articles, research papers, book chapters and blog entries by a prominent Spanish academic and professor of business ethics. Topics have included Christian Humanism, comparative studies of the monotheistic religions, CSR, ethics and finance, humanistic management, among many others. The material has been published in various forms, among which, as book chapters, and articles in professional journals related to  Business Ethics.


 Translation and editing of a textbook for an eminent Spanish academic: 200 000 words, ES-EN


Transcreation of L'Estaca by Lluis Llach for private client: 262 wds, CAT-EN 2016-2017

Translation of a textbook on ethics for an eminent Spanish academic: 140 000 words, ES-EN


Translation/ correction of an academic journal for publication: 60 000 words, ES-EN       

Translation of two academic papers related to civil engineering: 10 000 wds, ES-EN       

Translation of a family biography for limited distribution: 9 000 wds, CAT-EN


Translation of installation manuals for railway electronic control systems: 5 000 wds,ES-EN

Translation of webpage for a well-known cinema chain: 3 000 wds, ES/CAT-EN           

 Translation of webpage and marketing documentation of a metal foundry: 4 000 wds, ES-EN

Translation of user agreement for an online reputation-management tool: 3 800 wds, ES-EN


Translation of technical manuals for a Spanish turbocharger distributor: 12 000 wds, EN-ES

Translation of partnership agreement for a leading Spanish internet site: 1 200 wds, ES-EN

Translation of report on Spanish labour market by a leading Spanish business school: 4 000 wds, ES-EN


Translation of legal depositions to the Palma High Court, Mallorca: 3 800 wds, ES-EN

Part-translation and revision and correction of a textbook on ethics from an eminent Spanish academic: 90 000 wds, EN; ES/CAT-EN


Translation of club regulations for players of a Spanish first division football club: 4 000 wds ES-EN   

Translation of documentation required by UEFA for Spanish first division football club: 4 500 wds, ES-EN


Translation of report on EU legislation and Spanish banking & insurance markets for the CFO of a leading Spanish insurance company: 6 500 wds, ES-EN


Translation of a speech on EU import tariffs for a Spanish academic: 6 000 wds, ES-EN


Translation of a speech on education for an autonomous region government minister: 7 000 wds, CAT-EN 

Keywords: Catalan, Spanish, economics, ethics, engineering, industrial, IT, literature, marketing, metal, processes, social sciences, technical

Profile last updated
Jun 27, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search