Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Goyta' F. Villela Jr.
Medical and IT academic background

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 11:12 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersMedical: Pharmaceuticals
Chemistry; Chem Sci/EngIT (Information Technology)
Medical (general)Computers (general)
Medical: Health Care

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Aug 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, RoboHelp, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV (in PDF) gladly available upon request
Professional practices Goyta' F. Villela Jr. endorses's Professional Guidelines.
Native Brazilian, based in São Paulo, with a Certificate of Proficiency in English from the University of Cambridge's worldwide examinations system, a never-used but certified medical degree (long story...), M.S. studies in Biomedical Engineering (emphasis in Medical Informatics) and a professional career mostly in Information Technology, first as a systems development analyst and later as an technology and support analyst. In 2001, in another surprising turn of life, I became a translator. Most of the time since then I worked full-time for a company in the digital medical imaging sector, translating their manuals, software and help systems, but now I work only as a freelancer. I can also translate text contained in images (graphics edition). I have also done occasional jobs in general literature and other fields. I'm also an aviation buff ("avgeek") and I write screenplays for a popular Brazilian YouTube channel about aviation with over 500,000 subscribers.
Keywords: Brazil, Brasil, São Paulo, Portuguese, English, português, inglês, tradução, traduções, localization, localização, software, hardware, Informática, IT, information technology, computers, Medicine, Medicina, Biomedicine, Biomedicina, Biology, Biologia, Bioquímica, Biochemistry, Chemistry, Química, health care, healthcare, saúde, digital, imagens, imaging, Radiologia, Radiology, PACS, manual, manuais, help files, help systems, sistemas de ajuda, arquivos de ajuda, aviação, aviation, technical, técnico, Web site, site, página, blog

Profile last updated
Dec 14, 2018

More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search