Member since Nov '12
French to English
Spanish to English
| Maeva Cifuentes |
MITI. FR, ES>EN Business and Legal
Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 16:46 CEST (GMT+2)
| || | What Maeva Cifuentes is working on Jan 24: Translating an All Risks insurance policy ...more »
Total word count: 0
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. View now. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Copywriting|
|Business/Commerce (general)||Science (general)|
|Psychology||Marketing / Market Research|
|Law (general)||Law: Patents, Trademarks, Copyright|
|Law: Contract(s)||International Org/Dev/Coop|
|Human Resources||Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
| Questions answered: 5, Questions asked: 54 |
|Master's degree - Middlesex University|
|Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2012. Became a member: Nov 2012.|
|French to English (University of Middlesex)|
French to English (Institute of Translation and Interpreting)
|EXCLUSIVELY FRENCH ENGLISH AND SPANISH TRANSLATIONS|
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast|
|CV available upon request|
| The Rules of procedure of the EU Judiciary. [download]|
From studying to freelancing: becoming a translator [download]
An International Overview: Civil Litigation [download]
French property sales contracts (Compromis de vente) - legal terminology [download]
Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator [download]
| Maeva Cifuentes endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
As a native English speaker, I am a specialized translation professional located in Barcelona, Spain. I was born and lived most of my life in Southern California. Later, I lived and worked in the UK and France, helping me understand their respective cultures and language nuances.
With over 7 years’ experience in the profession, I specialize in legal and business translation. I closely work with law firms, SMEs, entrepreneurs, and start-ups to help them expand into the English-speaking market. My ideal client is someone who is passionate about their business, image, and message: I want to share your passion and give your English copy the precision it deserves.
To offer my clients stylish, fluent and accurate English copy, I continuously pursue professional development through online courses, industry events, and active reading. I regularly schedule the time to improve my writing and translating skills, deepen my specializations and stay on top of trends and new developments.
My most recent projects include:
• Commercial and business contracts, litigation, high-profile extradition requests, purchase procedure agreements, supplier contracts, court transcripts, corporate policies, general terms and conditions, and audit reports.
• Press releases, Memorandums, sales reports, NDA agreements, employment contracts, business proposals, business plans, Articles of Incorporation.
Trados Studio 2017
Keywords: french, English, legal, business, finance, localization, wordfast, wordfast pro, law, contract, contracts, patent, patents, CV, certificate, trados, microsoft word, microsoft excel, quality, administration, administrative, technology, science, life science, psychology
Profile last updated