Working languages:
French to Romanian
English to Romanian
Dutch to Romanian

Doina Goes
Compared literature, traductology PhD.

Local time: 15:58 CEST (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian, French Native in French
What Doina Goes is working on
Jul 17, 2019 (posted via  Proofreading technical documents in French (already translated from English) in the field of street furniture products. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Business/Commerce (general)Poetry & Literature
Telecom(munications)Cosmetics, Beauty
EconomicsLaw: Contract(s)
Cooking / CulinaryMarketing / Market Research
Blue Board entries made by this user  1 entry

Translation education PhD - University of Artois, France
Experience Registered at Sep 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Romanian (University of Craiova)
English to French (Université d'Artois, France)
Dutch to French (Université d'Artois, FRance)
English to French (Université d'Artois, France)
Romanian to French (University of Craiova, Romania)

Memberships N/A
Software Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

I attended 5 years of language studies at the University of Craiova (Romania) : French and German. I became a teacher of French for Specific Purposes at the University of Craiova teaching to students of Economic Sciences. I have a Masters degree in Cross-cultural negotiations at the University of Artois (France) and a PHD in comparative literature and traductology (The Metaphor in The Nausea of Jean-Paul Sarte and in its two translations into Romanian). Until June 2017, I have been working for Glasdon Europe S.A.R.L. in France, on a position of trilingual commercial assistent : English/French/Dutch, and later on a position of salesperson in charge of a part of the French market.

I love working with languages, studying grammar, searching the best wording in the best place in speech and text, spotting and analyzing cultural differences.

Here is the main reason why I now work as a translator for DZG Traductions-Doina Zamfir Goes in France. I translate different types of professional documents both economic or commercial as well as administrative and legal texts or literary and journalistic writings. I look forward to welcoming you at DZG Traductions and to becoming your translator!

Profile last updated
Feb 26, 2020