Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Luisina Loggio
EN>ES; ES>EN Elearning, training

Local time: 15:54 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Marketing / Market ResearchMedical: Health Care
Advertising / Public RelationsEducation / Pedagogy
Human ResourcesComputers: Software
General / Conversation / Greetings / LettersLaw (general)
Medical (general)Surveying

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Graduate diploma - UNLP
Experience Years of experience: 9. Registered at Sep 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Subtitle Edit, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Hello and welcome!

I studied to be a Translator of English in the Universidad Nacional de La Plata [National University of La Plata], where I trained as a legal, economic, technical, scientific and literary translator and interpreter.

My passion for languages and communication translated into this beautiful profession, which I love. I have been working as a freelance translator and editor for almost three years now, and I strive every day to give my best and learn a little more.

Working as a team has proved both enriching and challenging, and has taught me the value of learning from the experience and mistakes of others, as well as from my own. And I have also found that, in the end, hard work and perseverance are the key that will open all the doors along the way.

Thank you for visiting.

Keywords: translation, translator, editor, proofreading

Profile last updated
Jul 5, 2018

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs