Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am an Italian freelance conference interpreter and translator.
My working languages are Italian, English and French (EN<>IT, FR<>IT and FR<>EN).
I offer interpreting (simultaneous, consecutive and liaison) and written translation services.
Translation - technical, mechanical, automotive, industrial engineering, medical equipment; commercial (correspondence, contracts)
Interpreting - technical, automotive, international organisations
CAT: Trados Studio 2017
Available to work abroad.
Conferences organised by/Cooperation with:
Association of Mediterranean Ombudsmen, CEDEC (European Federation of Local Energy Companies), EASO (European Asylum Support Office), ERI (European Research Institute), ETF (European Training Foundation), EUROMED (Euro-Mediterranean Partnership), FRONTEX (EU agency for the external borders control), GCTF (Global Counter Terrorism Forum), Global Center on Cooperative Security, HEDAYAH, IIJ (International Institute for Justice and the Rule of Law), INTERPOL, ONUDC (United Nations Office on Drugs and Crime), Synergie Group, UEHP (European Union of Private Hospitals), UNICRI (Istituto Internazionale delle Nazioni Unite per la ricerca sul crimine e la giustizia), U.S. Department of State
ANAS (Italian motorways company), City of Turin, FCA (Fiat Chrysler Automobiles), Giugiaro Design, INDENA Group, Henkel, Istituto Zooprofilattico di Torino, Mahle Group, MINI/BMW, Piedmont Region, Politecnico di Milano, Politecnico di Torino, RFI (Italian Railways Company), Schaeffler Group, SNCF (French Railways Company), SUEZ, Synergie Group, Teatro Stabile Torino, Tecnogaz, TELT (Tunnel Euralpin Lyon Turin)