Working languages:
Galician to Spanish
Spanish to Galician
English to Spanish

Adrián Levices Casal
Let me take care of your words

Lugo, Galicia, Spain
Local time: 23:23 CET (GMT+1)

Native in: Galician Native in Galician, Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Freelancer English, French, Portuguese - Galician, Spanish.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Transcription, MT post-editing, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Copywriting
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticultureComputers (general)
Textiles / Clothing / FashionCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / LettersGeography
Government / PoliticsHistory
Cooking / CulinaryRetail

Galician to Spanish - Rates: 0.06 - 0.06 EUR per word
Spanish to Galician - Rates: 0.06 - 0.06 EUR per word
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.06 EUR per word
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.06 EUR per word
Portuguese to Spanish - Rates: 0.06 - 0.06 EUR per word

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 6
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Money order, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 36
Glossaries Inglés- castellano
Translation education Master's degree - ISTRAD
Experience Years of experience: 9. Registered at Sep 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Galician (Universidad de Vigo)
English to Spanish (Universidad de Vigo)
French to Galician (Universidad de Vigo)
French to Spanish (Universidad de Vigo)
Portuguese to Galician (Universidad de Vigo)

Memberships AGPTI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, subtitle workshop, aegisub, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Professional practices Adrián Levices Casal endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Hi there!

My name is Adrián Levices Casal. I am a freelance translator since 2011, working within the combinations English, Portuguese, French to Spanish and Galician.

Since the beginning, the audiovisual translation was my passion, and in fact, I was fortunate enough to enter the world of translation from that field. At present, I work with several dubbing studios and translation agencies thanks to which I had the opportunity to translate a good number of series and films.

But man does not live by cinema alone. Another of my great passions are trips and reading, something that, together with studies in tourism translation, have allowed me to make my way in this field. At present, I have a large portfolio of clients in this area: hotels, websites, travel companies, etc.

Finally, I come from a renowned wine producing area, I am in contact with several wineries and wine producers from D.O. Ribeira Sacra and D.O. Rioja, many of whom have entrusted me with the translation of their labels and web pages.

Feel free to contact me!

LevicesCasal's Twitter updates
    Keywords: english, french, portuguese, galician, spanish, voice-over, translation, transcription, subtitling, localization, dubbing, enology, audiovisual, marketing

    Profile last updated
    Jan 15, 2019

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search