Working languages:
English to Italian
Italian to English
Italian (monolingual)
English (monolingual)

Margherita Russo
NAATI Professional Translator

Italy

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Multilingual language specialist with expertise in international relations.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Law (general)Tourism & Travel
International Org/Dev/CoopMedical: Health Care
Marketing / Market ResearchLaw: Patents, Trademarks, Copyright

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 133, Questions answered: 112, Questions asked: 33
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Italian: Terms and Conditions of a hotel booking website
General field: Law/Patents
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
Terms & Conditions

Welcome to DayGuest.com. The terms set forth below and elsewhere on our site (the “Agreement”) govern your relationship with us. By using or visiting DayGuest.com, you expressly agree to be bound by this Agreement and to follow all terms and applicable laws and regulations governing DayGuest. If you do not agree with this Agreement, your sole recourse is not to use DayGuest. DayGuest may modify this Agreement at any time, and such modifications shall be effective immediately upon posting of the modified Agreement on the site. You agree to review the Agreement periodically to be aware of such modifications and your continued access or use of the site shall be deemed your conclusive acceptance of the modified Agreement.
Translation - Italian
Condizioni Generali di Utilizzo

Benvenuti su DayGuest.com. Le condizioni indicate qui di seguito e altrove sul sito (l'"Accordo") determinano il rapporto degli utenti nei nostri confronti. Utilizzare o visitare DayGuest.com implica l'espresso assenso ad essere vincolati dal presente Accordo e ad osservare tutti i termini, i regolamenti e le leggi applicabili che ne disciplinano l'utilizzo. La mancanza di consenso con il presente Accordo ha come unico ricorso la cessazione dell'utilizzo. DayGuest può emendare il presente Accordo in qualsiasi momento, e tali modifiche entreranno in vigore immediatamente dopo la pubblicazione dell'Accordo emendato sul sito. L'utente accetta di rivedere periodicamente l'Accordo per tenersi aggiornato su eventuali modifiche; l'accesso o l'utilizzo continuato del sito sono considerati come accettazione conclusiva dell'Accordo emendato.
Italian to English: Promotional blog post of an IT startup company
General field: Marketing
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Italian
Corrono i preparativi per la versione beta dell'applicazione Contatter, siamo partiti da poco tempo e siamo già in attesa di presentare al primo importante appuntamento dello SMAU di Bologna.

Sono appena tre mesi che è nata l'idea ragionando su come facilitare la comunicazione delle persone, ed è un mese esatto che abbiamo deciso di darle vita.

Questi sono alcuni dei problemi che vogliamo risolvere:

"Gli SMS costano troppo", "Non voglio perdere i miei messaggi, come faccio a salvarli sul pc?" Nonostante la lagra diffusione degli SMS, in Italia costano ancora tanto e non possono essere ricevuti anche sul computer.
"Ci vuole troppo a scaricare l'email e la batteria dura pochissimo" Le email sono pesanti per i cellulari e consumano troppa batteria.
"Vorrei usare questa applicazione per risparmiare, ma non la usa nessuno!" Le applicazioni di chat sono chiuse e non comunicano tra di loro, chi non ha l'applicazione è tagliato fuori.

Vogliamo risolvere questi problemi e pensiamo di avere trovato la soluzione giusta, anzi, abbiamo in mente un grande progetto.

Stiamo cercando persone in gamba attorno a noi che vogliano vedere e usare Contatter in anteprima con la versione Beta. Iscriviti, ti invieremo l'invito via email per fare da betatester e provare il servizio, avrai la possibilità di contribuire in prima persona alla crescita dell'applicazione coi tuoi suggerimenti.
Translation - English
The race is on to get Contatter Beta version off the ground: we are swiftly making the last preparations and it is already in line for a sneak preview at the SMAU trade fair in Bologna, Italy.

This idea was conceived just three months ago, as we were searching for innovative solutions that could facilitate communication among people. It was only one month ago that we decided to bring it to light.

These are some of the issues we intend to address:
“SMSs are too expensive”, “I don't want to lose my messages, how can I save them on a PC?” Despite being widely used in Italy, SMSs are still too expensive and cannot be received on a PC.
“Email downloads take too long and the battery dies too soon” Emails are too “heavy” for cell phones and use up too much battery power.
“I would like to use this app to save money, but nobody else is using it!” Chat applications are usually closed and mutually incompatible, so if you don't use the same application you are out.

We believe we have found the perfect solution for all these concerns: our service is truly groundbreaking!
Try it for free!

We are looking for a group of sharp, innovative people to test the Beta version of Contatter for free. After you sign up, we will email you an invitation to become a betatester and start using our service. You will have a chance to personally contribute to this new app's development through your feedback.
English to Italian: Medical "instructions for use" translation
General field: Medical
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English
Objectives of the Procedure
The procedure aims at obtaining an augmentation of the malar projection using the Bidirectional XXX Sutures.
Local anesthetic is required only at the entry and exit points of the Sutures.
The Sutures are inserted under sterile conditions through the skin in the subcutaneous malar tissue.

Preoperative Marking
The preoperative marking aims at determining the path of the three sutures on each side of the face according to a precise pattern (Figure 2, Figure 3).
It is important that the distance between the exit points of the suture is superior to 9 cm.
Translation - Italian
Obiettivi della procedura
La procedura è mirata ad ottenere un aumento della proiezione zigomatica mediante le suture bidirezionali XXX.
L'anestesia locale è necessaria solo nei punti di entrata e di uscita delle suture.
Le suture sono inserite in ambiente sterile attraverso la cute nel tessuto zigomatico sottocutaneo.

Marcatura Preoperatoria
La marcatura preoperatoria serve a predeterminare il percorso delle tre suture su ciascun lato del viso secondo uno schema preciso (figura 2, figura 3).
È essenziale che la distanza tra i punti di uscita della sutura sia superiore a 9 cm.

Translation education Other - NAATI
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2012. Became a member: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
English (Certificate of English Language Teaching to Adults)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Conference participation
Training sessions attended Attended 6 training sessions

Professional practices Margherita Russo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Margherita
Russo

Catania,
Italy. Tel.: +39 3701351187
margherita3russo@yahoo.com

Multilingual
language specialist with expertise in customer service, training
international staff, international tourism and in international
relations. Impeccable communicative and organizational skills coupled
with creativity and independence.


HIGHLIGHTS


Impressive
international experience: culture-sensitive, comfortable in all
cultural and linguistic contexts.


Demonstrated
ability in troubleshooting problems as well as implementing creative
and effective solutions.


A
confident, versatile motivator, results-driven, creative, high
performer, perfectionist.


PROFESSIONAL
EXPERIENCE – CUSTOMER SERVICE

June
Sept 2015 Barcelona, Spain
Booking.com
French
speaking Customer Services Executive

Managed
reservations inquiries by inbound call or email. Topics included
special requests, date changes, cancellations, refunds, damages and
situations of distress. I applied company policies as well as adapted
the best solution according to individual circumstances.


First point of contact for partners and customers


Implemented solutions to controversies according
to the company’s guidelines


Promoted company’s services to customers and
partners.

(As
the contract at Booking was seasonal, in Aug 2015 I attended a
professional training at
Hospital
Universitari Sagrat Cor - Grupo Quirónsalud

in Barcelona with a view of joining their Patient Services team in
Palma de Mallorca the following Autumn, but I then declined to join
in order to come back home to Italy for family reasons.)


2011-
2013 Chiang Mai, Thailand
Chiang Mai
Lanna Business Services Ltd.

Back
Office Executive

Transition
management: up-started a new Italian team. Localized and adapted
existing processes for remote business solutions of virtual office
and remote administration tailored to small and medium enterprises.
My main role was to create a page tailored for each customer that
would pop up each time a secretary answered a call for that specific
customer, containing all necessary infrmation and instructions for
the secretary to apply during the call.


Trained and supervised new Italian staff and
liaised with German and Thai staff.


Converted customers’ demands into easy-to follow
processes for the team.


Managed all branch office communication


2009-
2010 Singapore
Visa inc.

Customer
Service Senior Executive


First point of reference for customer inquiries
and emergency services.


Revitalized relationships with Italian banks,
streamlining service levels.


Devised original solutions for procedural
deficiencies causing loss of revenue.


2008-
2009 Singapore
Ariba Singapore Pte.

Customer
Support Assistant


B2B technical support of an IT suite for business
sourcing, activities involved telephone and written communication in
Italian, English, French, Spanish and Portuguese, occasionally in
other languages.


2007-
2008 Gurgaon, India
Jet2.com

Multilingual
Customer Service Team Leader


Successfully tackled the transition and launch of
a 20+ European team in India. Localized and adapted booking service
processes in Italian, French, German and Spanish. Supervised and
implemented Quality control for staff conducting airline inquiries,
passengers’ services and reservations.


Trained and supervised new staff.


Liaised with local Indian staff as well as the
British airline.


Managed the implementation of the new system.


2004-2007 Europe,
different locations
EF
Educational Tours,
Travelsphere
Holidays

Tour
Manager

Escorted
and organized activities for tour groups averaging 50 pax. Most
customers were from the USA, a large part from the UK and a smaller
percentage of Canadians and French tourists. I provided cultural
explanations with anecdotes and entertainment during long bus
transfers. I ensured safety and punctuality, briefing the group about
practical aspects of the trip.


Consistently delighted customers


50%+ repeated business


Efficient crisis management.


2001-2002 Vienna,
Austria
United Nations,
Conference Services

Conference
Services Senior Assistant


Secured the success of high-level international
conferences. Temporary contract organized by the Vienna Diplomatic
Academy.


2000–2001 Vienna,
Austria
United Nations,
office of the Director General

Protocol
Assistant/Security Assistant


Facilitated communication between the UN Chief of
Protocol and Chief of Security and local authorities. Temporary
contract organized by the Vienna Diplomatic Academy.



PROFESSIONAL
EXPERIENCE - OTHER

2016-present Catania,
Italy
L.I.Services

English/Italian
language teacher

EFL
language teacher ► Teaching Italian/English to both individual and
groups of adults. Working with students with specific vocational
needs, preparing work presentations, fluency and grammar lessons,
etc. Creating material as well as following a set curriculum.


Organizing language activities.


Creating tailor-made activities and assignments
for all Italian language courses


Creating tailor-made supplementary material for
English courses


Classroom management.


Blended Learning Assistance


1991-present (remote) Freelance

Professional
Translator English-Italian.

Legal
documents, marketing text translation, website localization,
subtitling and voice-over. I work with agencies and clients from all
over Italy and the world. I also provide language services to many of
the companies I have worked at abroad.


2010-2011 Singapore Scuola
Italiana di Singapore

Italian
language teacher

Planned
and delivered Italian lessons for adults and children. Students
included children of diplomats and Italian expatriates in Singapore,
as well as local staff employed by Italian companies in Singapore.
Most of my students, both adults and children, were affiliated with
the “Scuola Italiana”.


Organizing language activities.


Creating tailor-made activities.


Classroom management.


2003-2004 Qingdao,
China
International House
Qingdao

English
language teacher

I
taught individual and small group courses to various levels, the
students generally needed language skills for culture, business,
fluency and grammar, etc. My students normally came from Asia, China,
Korea and Japan.


1998-
2001 Vienna, Austria
Mind and More
(affiliate of The Open University)

Business
Italian language teacher
at various
companies, including Telekom Austria, Wagon Lits, BankAustria

Planned
and delivered Italian lessons for adult in-company courses. I taught
both individual and groups with various language levels and company
positions. These courses were aimed at language needs which included;
being able to communicate with Italian colleagues, participating in
Austrian/Italian training courses, socializing with Italian
customers/colleagues and relocation to Italy.


Creating tailor-made activities.


Classroom management.


ACADEMIC
PROFILE

2012
(March) Brisbane, Australia NAATI Certification for Professional
Translator English>Italian

2003
(May) Bangkok, Thailand ECC (Thailand) Cambridge CELTA grade B

1999
– 2000 Vienna, Austria Vienna Diplomatic Academy MAIS/Master of
Advanced International

Studies

1998
– 1999 Vienna, Austria Vienna Diplomatic Academy M.A./Diploma in
International Relations

1992
– 2002 Catania, Italy University of Catania Laurea/Political
Science.110/110 Cum Laude

1988
– 1991 Purchase NY SUNY - State University of New York BA Social
Science and the Arts,

Cum
Laude


LANGUAGES

Mother-tongue
Italian

English
C2

French
C1

Spanish
B2

German
B2

Portuguese,
Russian, Greek B1

Thai,
Hindi A2

Hungarian,
Japanese, Mandarin and Arabic A1.2


LEADERSHIP,
COMMUNITY, SELF-DEVELOPEMENT

2011-2013
Volunteer at Bali Spirit Festival, Ubud, Indonesia & Yoga Mala
Chiang Mai, Thailand

2010-2014
Yoga teacher for disabilities, SAVH Singapore/Northern School for the
blind Chiang Mai, TH

2005
Tsunami relief volunteer for NGO Secours Populaire, Kuraburi,
Thailand

2004
AIDS awareness volunteer for NGO Humana People to People, Denmark

2003-
2004 Freelance Yoga and Pilates instructor

2002-
2003 Travels around the world (especially Asia and the Pacific)

2000
Traineeship Delegation EU Commission to the International
Organizations, UN Division

1999
Internship, UN Department of Political Affairs, Europe and Americas
Division.

1997
Volunteer and Italian teacher for NGO SOS Children Village
Wienerwald, Austria

1998-1991
Italian tutor for student association at SUNY State University of New
York

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 153
PRO-level pts: 133


Top languages (PRO)
English to Italian68
Italian to English65
Top general fields (PRO)
Law/Patents75
Other28
Marketing20
Bus/Financial10
Top specific fields (PRO)
Law (general)56
Business/Commerce (general)22
Advertising / Public Relations20
Law: Contract(s)20
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs7
Ships, Sailing, Maritime4
Marketing / Market Research4

See all points earned >
Keywords: italian, english, translation, localization, voiceover, tourism, law, economics, politics, political, international affairs


Profile last updated
Apr 8



More translators and interpreters: English to Italian - Italian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search