Working languages: German to Portuguese English to Portuguese
São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 22:38 BRT (GMT-3)
Native in: Portuguese (Variant: Brazilian)
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Transcreation
Specializes in: Human Resources Tourism & Travel Cooking / Culinary Education / Pedagogy Automotive / Cars & Trucks Sports / Fitness / Recreation Cinema, Film, TV, Drama Food & Drink Art, Arts & Crafts, Painting Poetry & Literature
Also works in: Computers (general) Medical: Instruments Medical (general) Telecom(munications) Printing & Publishing Mechanics / Mech Engineering Computers: Software Advertising / Public Relations Games / Video Games / Gaming / Casino Internet, e-Commerce Marketing / Market Research
Questions answered: 1, Questions asked: 4 1 entry
MasterCard, PayPal, Wire transfer, Skrill, Payoneer | Send a payment Médico Bachelor's degree - USP Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2012. N/A German to Portuguese (Universidade de São Paulo) English to Portuguese (Universidade de São Paulo) Portuguese to German (Universidade de São Paulo) Portuguese to English (Universidade de São Paulo) N/A Amara, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Subtitle Workshop Trainings
English/German -> Brazilian Portuguese translator and subtitler of documents and audiovisual material in English and German into Brazilian Portuguese since 2011.
There are translations already published by the publishing industry and I translate several technical documents.
User of Transit Workbench, MemoQ 2013, Trados Studio 2015, MateCat and of the subtitling software Subtitle Workshop. Daily output of 3,000 words or 8 minutes of AV material in the following areas:
• Education and Social Sciences;
• Dance, Music and Arts in general;
• Marketing, advertising and journalism;
• Tourism and travel, and hotels;
• Reality Shows.
Keywords: Brazilian Portuguese, German, English, arts, education, tourism, subtitling, translation
Profile last updated May 14, 2018