Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Japanese: Beauty / Cosmetics related translation General field: Other Detailed field: Other
Source text - English stress-fix composition oil™
Soften your stressed skin with this nourishing aromatic oil for body, bath and scalp.
aroma proven to reduce feelings of stress with certified organic lavender, lavandin and clary sage from the French Alps
relieves dryness and restores moisture for instant radiance
seals in moisture to leave skin feeling soft and supple
100% naturally derived* with certified organic sunflower and jojoba seed oils
English to Japanese: Yoga related text General field: Other Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English Yoga For Bedtime – YUMMY sleepy time yoga. This gentle practice is a great remedy to anyone feeling stress, anxiety or tension in the mind or body. Use this relaxation practice to decompress, prepare for a good nights rest or simply use this yoga sequence any time of day to remedy imbalance. Put on something comfy. Bookmark this video. Yoga to the rescue! Enjoy.
Translation - Japanese おやすみ前のヨガ
English to Japanese: Educational Speech General field: Art/Literary Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English You heard that I am a professor of Humanities, and we, in Humanities, like to give big historical background and delve deeply into philosophical implications of all of this, and I will do that, but I will also get to some specific processes that have been underway at the university of late. Globalizing the university, that is my topic for next 45 minutes, and it implies that the university, the institution of higher education, which we are all in one way or another involved in, faces challenges.
Translation - Japanese ご存知の通り、私は人文学部の教授をしていますが、人文学ではおおまかな歴史背景を踏まえ、哲学面から深く掘り下げていきます。今日はその手法で最近の大学の国際化についても触れ、45分ほどお話させていただきます。私たちは、大学という高等教育機関に何らかの形で関わっているわけなのですが、その大学の国際化は課題に直面しています。
Other - SIMUL INTERNATIONAL JAPAN
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2012. Became a member: Nov 2013.
My name is Ryoko Yamazaki, and I'm a Portland-based English to Japanese freelance translator / interpreter. I have more than 7 years of experience serving in the translation industry both in Japan and the U.S. (More about me) My specialization include mind and wellness, education and learning, and business communication.
Please refer to my website to learn more about my experience. To form an email addressed to me, please click here. Thank you for your interest and I'm excited to work with you in the near future.
Education / Professional Development
Portland State University - Japanese Interpretation Workshop (2019 Winter)
SIMUL ACADEMY - Interpretation / Translation courses (2011)
Waseda University - Master of Japanese Applied Linguistics (2008)
Portland State University - Master of Education (2007)
Waseda University - Bachelor of Arts, Literature (2005)