Working languages: English to Polish Polish to English
marcin_kaz understand the 'dot'
Freelancer This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management, Sales, Operations management
Specializes in: Advertising / Public Relations Media / Multimedia Law: Patents, Trademarks, Copyright Law: Contract(s) Games / Video Games / Gaming / Casino Electronics / Elect Eng Computers: Systems, Networks Computers: Software Computers: Hardware Sports / Fitness / Recreation Master's degree - University of Westminster Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Nov 2012. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS English (DOCX)
English – Polish translator with experience in video game industry and proven track of translation of legal documents and technical texts. Successful in working on projects with a strict timeframe. Fluent in SDL Trados Studio 2009 (SDL certified), DevTrack, and DevTest. Offering a range of services including translation, localisation, proofreading, and revising.
Keywords: English, Polish, WHT, Whitehill, translation, software, localization
Profile last updated Dec 5, 2012