English to Chinese: Tibet monk dies in China after self-immolating/中國有一名藏僧自焚身亡 | |
Source text - English Tibet monk dies in China after self-immolating
A 40-year-old Tibetan monk has died after setting himself on fire early on Sunday in Qinghai province in north-west China, officials say.
Chinese state media said Nyage Sonamdrugyu was a Tibetan Buddhist spiritual leader.
His body was returned to his relatives, media reports said.
Activists say at least 15 people have set themselves alight in the past year, demanding an end to tight Chinese controls in ethnically Tibetan areas.
Correspondents say that it is the first time that Qinghai - a Tibetan-inhabited province - has been hit by such a protest. Most self-immolationshave taken place in the neighbouring province of Sichuan.
The Tibetan government-in-exile, based in India, said in a statement that the victim self-immolated to protest against a lack of religious freedom.
"Due to his position as a local spiritual leader, approximately 2,000 local Tibetans are said to have held a candlelight vigil urging the local police authorities to release his body," it said.
The statement said that police agreed to do this in order "to avert further tension".
The latest death comes after two former monks in Sichuan set themselves on fire on Friday - one died on Sunday and another is being treated in hospital.
The Dalai Lama has condemned the self-immolations, but says people are being driven to desperation by "cultural genocide"; under Chinese rule.
Beijing rejects this and accuses the Tibetan spiritual leader of encouraging people to set themselves on fire.
The Chinese authorities say their policies have brought a better standard of living to many Tibetans.
China is reluctant to allow journalists access to sensitive Tibetan areas and information about what is happening on the ground.
| Translation - Chinese
中國有一名藏僧自焚身亡
根據中共官員報導,星期天早上在中國西北的青海省有一名40歲藏僧自焚,當場死亡。
中共媒體說, Nyage Sonamdrugyu,是一名精神領袖。
根據媒體報導,政府把藏僧的屍體交還家屬。
示威者表示,這年以來至少有15名人自焚,抗議中共在西藏區進行 嚴厲的鎮壓政策。
記者說,這是青海首次發生自焚的事件,大部分自焚事件都發生在鄰近四川。
根據駐印度的西藏流亡政府報導,這名受害者為抗議中共嚴厲鎮壓宗教自由而自焚。“因為他是一名精神領袖,所以約2千名當地藏民要求警方把屍體交還而進行守夜。
根據報告,警方為了避免事情惡化而交還屍體。
上週五,兩名前藏僧自焚,一死一傷,傷害者目前在醫院受治療,而精神領袖的自焚事件是繼這起事件以來最新的消息。
雖然達賴喇嘛譴責自焚事件,但是他說西藏在中國統治下,面對種族滅絕的窘境。
北京否認達賴喇嘛的說法,且說他煽動西藏民自焚事件。
中國當局表示,他們的政策改善西藏民的生活標準。
中國很勉強得允許記者進入敏感地區,而且封鎖當地的消息。
|