This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Religion
Poetry & Literature
Education / Pedagogy
Folklore
Geography
Government / Politics
History
Tourism & Travel
Journalism
Linguistics
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Latin to English: Licenciado en Filología Española & Lenguas Clásicas
Source text - Latin Post eius mortem nihilo minus Helvetii id quod constituerant facere conantur, ut e finibus suis exeant. Ubi iam se ad eam rem paratos esse arbitrati sunt, oppida sua omnia, numero ad duodecim, vicos ad quadringentos, reliqua privata aedificia incendunt; frumentum omne, praeter quod secum portaturi erant, comburunt, ut domum reditionis spe sublata paratiores ad omnia pericula subeunda essent; trium mensum molita cibaria sibi quemque domo efferre iubent. Persuadent Rauracis et Tulingis et Latobrigis finitimis, uti eodem usi consilio oppidis suis vicisque exustis una cum iis proficiscantur, Boiosque, qui trans Rhenum incoluerant et in agrum Noricum transierant Noreiamque oppugnabant, receptos ad se socios sibi adsciscunt.
Translation - English After his death, the Helvetii nevertheless attempt to do that which they had resolved on, namely, to go forth from their territories. When they thought that they were at length prepared for this undertaking, they set fire to all their towns, in number about twelve-to their villages about four hundred-and to the private dwellings that remained; they burn up all the corn, except what they intend to carry with them; that after destroying the hope of a return home, they might be the more ready for undergoing all dangers. They order every one to carry forth from home for himself provisions for three months, ready ground. They persuade the Rauraci, and the Tulingi, and the Latobrigi, their neighbors, to adopt the same plan, and after burning down their towns and villages, to set out with them: and they admit to their party and unite to themselves as confederates the Boii, who had dwelt on the other side of the Rhine, and had crossed over into the Norican territory, and assaulted Noreia.
Latin to Spanish: Licenciado en Filología Española & Lenguas Clásicas General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - Latin Post eius mortem nihilo minus Helvetii idquod constituerant facere conantur, ut efinibus suis exeant. Ubi iam se ad eam remparatos esse arbitrati sunt, oppida sua omnia,numero ad duodecim, vicos ad quadringentos,reliqua privata aedificia incendunt; frumentumomne, praeter quod secum portaturi erant, comburunt, ut domum reditionis spe sublataparatiores ad omnia pericula subeunda essent; trium mensum molita cibaria sibi quemquedomo efferre iubent. Persuadent Rauracis etTulingis et Latobrigis finitimis, uti eodem usiconsilio oppidis suis vicisque exustis una cumiis proficiscantur, Boiosque, qui trans Rhenumincoluerant et in agrum Noricum transierant Noreiamque oppugnabant, receptos ad sesocios sibi adsciscunt.
Translation - Spanish Después de su muerte, los helvecios llevaron a cabo la resolución concertada de salir de su comarca. Cuando les pareció estar ya todo a punto, pusieron fuego a todas sus ciudades, que eran doce, y a cuatrocientas aldeas con los demás caseríos; quemaron todo el grano, salvo el que podían llevar consigo, para que perdida la esperanza de volver a su patria, estuviesen más prontos a todos los trances. Mandaron que cada cual se proveyese de harina para tres meses. Indujeron a sus rayanos los rauracos, tulingos, latóbrigos a que siguieran su ejemplo y, quemando las poblaciones, se pusieran en marcha con ellos, y a los boyos que, establecidos en la otra orilla del Rin, y adelantándose hasta el país de los noricos, tenían sitiada su capital, empeñándolos en la facción, los recibieron por compañeros.
Russian to Spanish: None General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - Russian Средние века
В период с VI по XI века большая часть центрального Дагестана объединяется под властью раннефеодального царства Сарир со столицей в Хунзахе. Династия правителей, христиан, находилась в родстве с персидскими шахиншахами-Сасанидами.
Во времена арабо-хазарских войн в VII—X века большую часть территории Кавказской Албании, в том числе северную равнинную часть современного Дагестана занимают хазары.
В VII веке Дербент становится важнейшим опорным пунктом Халифата, на Восточный Кавказ начинает проникать ислам. С IX по XI век происходит обособление Дербентского эмирата от Халифата.
Translation - Spanish Edad Media
Entre los siglos VI y XI, una gran parte del centro de Daguestán se une bajo el gobierno de los reinos feudales de Sarir, con capital en Hunzahe . La Dinastía Gobernante, Christian, era pariente de los persas shahinshah- sasánidas .
Durante las guerras árabe-Jázaras - siglos VII-X, la mayor parte del territorio de Albania caucásica, incluyendo la parte norte de las llanuras del moderno Daguestán fue ocupada por los jázaros .
En el siglo VII Derbent se convirtió en el bastión más importante del Califato , el Cáucaso oriental comienza a aceptar el Islam . Entre el siglo IX y el XI ocurre la separación del emirato de Derbent del Califato.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
Experience
Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Nov 2012.