Working languages:
English to Hungarian
Hungarian to English
Greek (Ancient) to English

Miklos Mezosi

Local time: 02:59 CET (GMT+1)

Native in: Hungarian Native in Hungarian
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
I hold a Ph.D. in Russian Literature, a Dr.Univ. (= M.Phil.) in Russian, and MA's in Latin, Greek Philology and Russian. I earned my Ph.D. from Eötvös Loránd (ELTE) University, Budapest, in 2002 with a dissertation in genre poetics offering a close reading of Pushkin and Musorgsky based on hermeneutic poetics and musical semiotics. I scored 627 pts. on a TOEFL exam in 2006.
In addition to my native Hungarian, English, Russian, Latin and Greek, I have a reading knowledge of German and Italian. With the exception of German and Italian, I publish poetry in all these languages. (In 2010 I published a poem written in “Homeric” Greek dactylic hexameters along with its Hungarian translation. One of my English poems has been selected into The Poetic Bond II, an anthology published in November 2012. My poems written in Latin and Russian are unpublished.)
From 1970-72 I lived in East Africa, Uganda, where I attended a school run by the British Government. Having returned from Africa, I went to high school, where I met a fabulous teacher who taught Latin and Hungarian (and other) literatures, with ample references to other arts, esp. music. It was mainly due to his very influence that I eventually turned my back on maths and physics and instead of becoming an electric engineer as I had previously planned, I decided to devote my life to literature and the arts. I enrolled at ELTE university, Budapest, in Russian and Latin majors, and later took Ancient Greek. I married my wife during our university years. We have two splendid children, a boy now 20 and a girl 12. After graduation I founded our family business whose main profile lies in Teaching of English to Speakers of Other Languages (TESOL) and translation. I have been teaching English at all levels, from beginners to advanced. For the past 20 years I have also worked as a translator. I translated to and from Hungarian, English, Lati, Greek and Russian. I took part in the re-starting of the renowned Budapest Lónyay Reformed Secondary Grammar School in 1993 and taught there Latin and Greek until 1998. In 1999 I was invited by the Ministry of Education of Cyprus and the Council of Europe to attend an In-Service Training Programme for Teachers of Ancient Greek Language in Nicosia. Other working experiences include rendering various services as interpreting for the Church of Scotland, conducting seminars in bibliotherapy for the Soteria Foundation and working as a business correspondent for a foreign trade company.
I received a number of research grants, fellowships and awards (Central European University [CEU], The Hungarian Scientific Research Fund [HSRF], Békésy Postdoctoral Fellowship, Mellon Research Fellowship to The Institute for Advanced Studies in the Humanities (IASH) at The University of Edinburgh etc.). In 2006 I published my research findings on comparative opera and drama studies in my second book with the support of a Publication Grant from the Ministry of Education of Hungary. This monograph, borrowing its title from one of my courses (“Music, Word, Drama...”), received quite good feedback, including book reviews.
I started working in higher education in 2003. I taught a variety of subjects ranging from Literary History to courses in Comparative Opera Studies and Comparative Philology, as well as Ancient Greek and Mytho-Poetics. Between 2003 and 2009 I taught Ancient, Renaissance, Baroque and Classicist Literature and Ancient Greek. Based on my research, I designed a sequence of courses in Opera Studies (“Music, Word, Drama”) at the University of Pannonia in the city of Veszprém. From 2007 to 2010 I was hired by the University of West Hungary, Szombathely, where I taught the same subjects and Old Hungarian literature. In addition to teaching BA courses, both core and elective, I contributed to the University's Master's Program in Hungarian by developing courses for this program. In 2011 I worked as Doctoral Tutor at ELTE University, Budapest, teaching mythopoetics and genre poetics in the Doctoral Program in Russian Literature and Literary Studies. I focused on the role mythopoetics plays in European literary tradition and how it contributed to the formation of the Russian novel of the 19th century.
I have worked in a number of collaborative scholarly projects. My contribution to these projects have resulted in research and conference papers. I am presently involved in two book projects, both on the intersections between mythopoetics and music.
I occasionally take part in public recitals at The Hungarian Writers' Association, where I read from my poems. My publishers occasionally organize colloquia where I have the opportunity to speak about my sources of inspiration and the (inter)connections between my poetry, scholarship and teaching. For the past four years I have actively been involved in the work of the Reading Camp and Summer University at Csönge, where the participants – freshly graduated teachers of Hungarian language and literature – attend lectures and take part in discussions on topics not covered by their university coursework.
Keywords: English, Greek (Ancient), Latin, Hungarian, translation, literary translation, localization, editing, copy editing, desktop publishing, revising, philology

Profile last updated
Dec 16, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search